Korekta wypracowanka - gorąca prośba :)

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 46
poprzednia |
Byłabym wdzięczna, jakby znalazła się jakaś miła osoba (tutaj uśmiech do Mokotowa i innych ;) ) i sprawdziła mi to. Muszę się nauczyć opowiadać na jutro taką fajną historyjkę o łosiu (jakby ktoś chciał sobie przeczytać, to polecam: http://deutsch.matura.pl/miernicki/elch.html). Zależy mi na dobrej ocenie, poza tym nie chciałabym się uczyć z błędami, więc liczę na Waszą pomoc :)

------
Es war einmal ein Verkäufer, der in der ganzen Umgebung dafür bekannt war, allen alles verkaufen zu können. Einer von seinen Freunden misstraute es aber und sagte zu seinem Freund, dass wenn er wirklich ein so guter Verkäufer sei, wäre er keine Probleme haben, dem Elch eine Gasmaske zu verkaufen. Der Verkäufer nahm die Herausforderung an und begab sich nach Norden, höchstwahrscheinlich nach Schweden. Als er zu einem nur von den Elchen bewohnten Wald kam, sprach er einen an, dass dieser unbedingt eine Gasmaske braucht. Der erstaunte Elch antwortete nur, dass die Gasmaske unnütz ist, weil die Luft hier sauber ist. Dies brachte aber den Verkäufer nicht aus dem Konzept, er entgegnete nur, dass der Elch eine braucht. Unterdessen machte sich den Verkäufer an die Arbeit und zwar begann mitten in dem Wald eine Fabrik zu bauen. Seine Freunde tippten sich an die Stirn und fanden ihn für Verrückten. Er erreichte jedoch den Zweck und nun konnte er die Fabrik in Betrieb setzen. Aus den Schornsteinen begannen so viele giftige Abgasen herauszukommen, dass der Elch selbst zu den Verkäufer kam, um sich eine Gasmaske zu erwerben. Das Tier wollte noch wissen, ob der Verkäufer über mehrere Zahl von Gasmasken verfügt, denn die anderen Elchen brauchen jetzt auch eine. Der Verkäufer versicherte ihn, dass er noch Tausende hat. Der Elch fragte ihn zum Schluss, was er eigentlich in der Fabrik herstellt. Die Antwort lautete: „Gasmasken“.
Davon kommt angeblich das schwedische Sprichwort „Dem Elch eine Gasmaske verkaufen“ aus.
Es war einmal ein Verkäufer, der in der ganzen Umgebung dafür bekannt war, allen alles verkaufen zu können. Einer von seinen Freunden misstraute aber und sagte zu seinem Freund, dass wenn er wirklich ein so guter Verkäufer sei, würde er keine Probleme haben, dem Elch eine Gasmaske zu verkaufen. Der Verkäufer nahm die Herausforderung an und begab sich in den Norden, höchstwahrscheinlich nach Schweden. Als er zu einem nur von den Elchen bewohnten Wald kam, sprach er einen an, dass dieser unbedingt eine Gasmaske braucht. Der erstaunte Elch antwortete nur, dass die Gasmaske unnütz ist, weil die Luft hier sauber ist. Dies brachte aber den Verkäufer nicht aus dem Konzept, er entgegnete nur, dass der Elch eine braucht. Unterdessen machte sich den Verkäufer an die Arbeit und zwar begann er mitten in dem Wald eine Fabrik zu bauen. Seine Freunde klopften sich an die Stirn und fanden ihn für einen Verrückten. Er erreichte jedoch den Zweck und nun konnte er die Fabrik in Betrieb setzen. Aus den Schornsteinen begannen so viele giftige Abgase herauszukommen, dass der Elch selbst zu dem Verkäufer kam, um sich eine Gasmaske zu erwerben. Das Tier wollte noch wissen, ob der Verkäufer über grüößere Zahl von Gasmasken verfügt, denn die anderen Elche brauchen jetzt auch eine. Der Verkäufer versicherte ihm, dass er noch Tausende hat. Der Elch fragte ihn zum Schluss, was er eigentlich in der Fabrik herstellt. Die Antwort lautete: "Gasmasken“.
Davon kommt angeblich das schwedische Sprichwort "Dem Elch eine Gasmaske verkaufen“.
OK, dziękuję serdecznie :*
Jeśli ktoś jeszcze znalazłby jakieś błędy, to ja będę zerkała na to forum. Pozdr. :)
Das Lächeln hat gewirkt .-). Ich würde ganz kleine Veränderungen vorschlagen:

Es war einmal ein Verkäufer, der in der ganzen Umgebung dafür bekannt war, allen alles verkaufen zu können. Einer seiner Freunde misstraute ihm aber und sagte, wenn er wirklich ein so guter Verkäufer sei, dürfte er keine Probleme haben, einem Elch eine Gasmaske zu verkaufen. Der Verkäufer nahm die Herausforderung an und begab sich nach Norden, höchstwahrscheinlich nach Schweden. Als er zu einem nur von Elchen bewohnten Wald kam, sprach er einen Elch an, dass dieser unbedingt eine Gasmaske brauche. Der erstaunte Elch antwortete nur, dass die Gasmaske unnütz sei, weil die Luft sauber sei. Dies brachte aber den Verkäufer nicht aus dem Konzept, er entgegnete, der Elch brauche eine Maske. Unterdessen machte sich der Verkäufer an die Arbeit und begann mitten im Wald eine Fabrik zu bauen. Seine Freunde tippten sich an die Stirn und hielt ihn für verrückt. Er erreichte jedoch sein Ziel und konnte die Fabrik in Betrieb nehmen. Aus den Schornsteinen kamen so viele giftige Abgase heraus, dass der Elch selbst zum Verkäufer kam, um eine Gasmaske zu erwerben. Das Tier wollte noch wissen, ob der Verkäufer über mehrere Gasmasken verfüge, denn die anderen Elche bräuchten jetzt auch welche. Der Verkäufer versicherte ihm, dass er noch Tausende habe. Der Elch fragte ihn zum Schluss, was er eigentlich in der Fabrik herstelle. Die Antwort lautete: "Gasmasken“.

Daher stammt angeblich das schwedische Sprichwort "Dem Elch eine Gasmaske verkaufen“.
Dziękuję bardzo serdecznie :) Tak też się coś zastanawiałam, czy te wypowiedzi (sprzedawcy i łosia) nie powinny byc w mowie zależnej, ale cos za nią nie przepadam... ;)
Jeszcze raz dzięki i posyłam jescze jeden, tym razem jeszcze większy uśmiech ;-)
Das Morgengrauen hat meinen Tag gerettet :-)
Heh.. A sądziłbyś tak nadal, gdybym podrzuciła Ci jeszcze jedno wypracowanko do sprawdzenia? Tym razem ostatnie już na pewno! Hand aufs Herz ;-) Ale za to mogę Ci wysłać ein größeres Lächeln :D
Mam nadzieje, ze rzucisz na to okiem, bo to moje trzecie wypracowanie dzisiaj i już mi sie literki mylą...
Choć w sumie Twoja pomoc powinna być reglamentowana, bo się nie daj Boże wypalisz...

-----
Die riesige Entwicklung des zwanzigen Jahrhunderts hat die Menschen ihre Zukunft sehr positiv sehen lassen. Es wurden viele das Leben der Menschen vereinfachende Sachen erfunden, wie Wagen oder Computer. Die Arbeit wurde zum großen Teil dank den Robotern automatisiert. Hat der gegenwärtige Mensch wirklich mehr Freizet oder schuftet er noch mehr als vorher?
Ich finde, dass der rasche Fortschritt nicht zur Anstieg der Freizeit beigetragen hat. Im Gegenteil, heutzutage rechtfertigen (erklären?) sich die Leute immer mit dem Zeitmangel. Die große Konkurrenz auf dem Arbeitsmarkt, hohe Arbeitslosigkeitsrate führt oft zur Ausbeutung der Beschäftigten. Sie sind gezwungen, mehrere oft unbezahlte Überstunden machen, denn sonst können sie die Arbeit verlieren. Auf der Jagd nach Arbeit sind die Leute bereit, ihre Freizeit zu opfern. Es macht sich auch ein anderer Trend bemerkbar, und zwar immer jüngere Personen übernehmen solch einen Lebenstil. Einige behaupten, dass der sogenannte Rattenrennen schon in der Grundschule beginnt.
Aber nicht alle Leute sind so beansprucht. Manchmal ist die Zeitmangel nur eine Ausrede, wenn wir keine Lust haben, die weitere Familie zu besuchen.
Ich bin voll und ganz damit einverstanden, dass das Lebenstempo der gegenwärtigen Menschen zu schnell ist. Deshalb muss der Mensch auf Vieles verzichten, erklärend mit dem Zeitmangel. Dies alles wirkt darauf, dass die Menschen immer weniger Zeit für eigene Interessen, Familie oder Freizeitgestaltung haben, unter chronischem Schlafmangel leiden, Gefühle von Überforderung haben und einfach nervös sind.
Ach, das Abendgrauen läßt grüßen… :-)
ein Lächeln pro Tag reicht, ich bin nicht verwöhnt…
… bo się nie daj Boże wypalisz... Keine Sorge, so schnell geht das nicht…

-----
Die gewaltige Entwicklung des zwanzigsten Jahrhunderts ließ die Menschen zuversichtlich in die Zukunft schauen. Es ist vieles erfunden worden, das das Leben der Menschen vereinfacht, wie Wagen (???) oder Computer. Die Arbeit wurde dank der Roboter zum großen Teil automatisiert. Hat der heutige Mensch wirklich mehr Freizeit oder schuftet er noch mehr als vorher?
Ich finde, dass der rasche Fortschritt nicht zu mehr Freizeit beigetragen hat. Im Gegenteil, heute erklären die Menschen immer wieder, keine Zeit zu haben. Die Konkurrenz auf dem Arbeitsmarkt und die hohe Arbeitslosigkeit führen zur Ausbeutung der Arbeitnehmer. Sie sind häufig gezwungen, unbezahlte Überstunden zu machen, denn sonst könnten sie die Arbeit verlieren. Auf der Jagd nach Arbeit sind die Menschen bereit, ihre Freizeit zu opfern (oh ja, jetzt muß ich doch mal tief Luft holen, wie wahr der Satz…:-). Es macht sich auch ein anderer (welcher?) Trend bemerkbar, immer jüngere Personen übernehmen solch (welchen???) einen Lebenstil. (Vermutung: Es macht sich auch ein Trend bemerkbar, dass immer jüngere Menschen diesen Lebenstil übernehmen.) Einige behaupten, dass sogenannte Rattenrennen beginne schon in der Grundschule.

Aber nicht alle Leute sind so belastet. Manchmal ist Zeitmangel nur eine Ausrede, wenn wir keine Lust haben, die Familie zu besuchen.

Ich bin voll und ganz damit einverstanden (besser: Ich gehe voll und ganz damit konform), dass das Lebenstempo des heutigen Menschen zu rasant ist. Deshalb muss der Mensch auf vieles verzichten, und erklärt es mit mangelnder Zeit. Dies alles verursacht, dass die Menschen immer weniger Zeit für die eigenen Interessen, die Familie oder die Freizeitgestaltung haben, unter chronischem Schlafmangel leiden, sich überfordert fühlen und einfach nervös sind.
Ich denke, die paar Buchstabenfehler behebst du selbst, oder? Der Spruch dazu lautet:

"Wer Fehler findet, kann sie behalten"...
Dzieki serdecznie :*
Literówek nie zauważyłam co prawda, ale jak coś będzie, to sobie oczywiscie poprawię :)
Aha, z tym "Wagen (???)" - to po prostu o samochody chodziło...
Ale dzieki, ze chciało Ci się to poprawiać, bez teraz widze, ze to sie za bardzo 'kupy nie trzyma'. Pozdrówki i uśmieszek ;) Mówisz, ze nie jesteś rozpieszczony, ale mozesz zaraz być ;-)
np.:

"Literówek nie zauważyłam co prawda" = Einige behaupten, das(s) sogenannte Rattenrennen beginne schon in der Grundschule

usw.
OK :) Na razie wyhaczyłam jeszcze tylko dwie ;) Ale to drugie wypracowanie, czyli w sumie to, o którym rozmawiamy ;-), będę dopiero przepisywać, więc - jak coś jeszcze jest - to powinnam znaleźć. W każdym razie dzięki :)

Vielleicht soll ich anfangen, auf Deutsch zu schreiben? Da all deine Kommentare in dieser Sprache sind. Wenn du mir antwortest, indem du meine Worte zitierst, sieht das ein bisschen seltsam aus... Nee... lieber schreibe ich auf Polnisch, in dieser Sprache mache ich weniger Fehler :P
und ich mach wahrscheinlich noch mehr fehler :P trotzdem nutze jede gelegenheit um ne fremdsprache zu reden, egal ob das deutsch russisch oder englisch sein soll.... na aber ubung macht den meister.... :P oder sowas in dieser art XD obwohl "ohne fleiss kein schweiss" vielleicht wird es sich lohnen :D
1. Warum abschreiben? Markieren – kopieren – einfügen – fertig…

2. Ich schreibe immer Deutsch, weil ich kein Polnisch kann, aber Du kannst ruhig auf Polnisch schreiben.

3. Zu Deiner Fehlerzahl im Deutschen – sie tendiert gegen Null, eigentlich solltest Du hier helfen und nicht fragen…
1) heh.. wiesz niektórzy nauczyciele wolą ręcznie, niż na kompie... Poza tym ręcznie wydaję się, ze jest więcej :D

2) Moment... chyba czegoś nie jarze... Jak kto nie umiesz / znasz polskiego? To w takim razie w jaki sposób rozumiesz moje pytania? Mokotow, Ty jestes Polakiem, który super zna niemiecki... czy ja coś moze przespałam? ;-)

3) Trzeci punkt mnie ubawił :D Dzięki, to z pewnością na poprawienie dzisiejszego skopanego dnia ;-) Hehe... ten punkt jest dobry ;-)
Możemy się na błedy licytowac, jeśli chcesz ;-)

Hmm... aber im Großen und Ganzen muss ich dir Recht geben... Vielleicht schreibe ich hier noch auf Deutsch... Mal sehen! :)
Grüsse
bestimmt wuerde ich gewinnen :D

aber weisst du ich bin der meinung dass wenn man ne fremdsprache nicht benutzt da lernt man das nicht. es geht doch nicht um die grammatik, ich kenne viele leute die deutsche grammatik perfekt kennen, konnen aber keinen satz aussagen. es wird als die sprachbarierre bezeichnet und die muss zerbrochen werden. zum gluck ich habe keine barierre, jede sprache die ich zumindest ein bissel kann, kann ich den ganzen tag sprechen. (hm vielleicht hab ich da ubertrieben;) meistens sinnlos aber naja.... ;) ich weiss dass ich schrecklich viele fehler mache aber wenn ich nicht uben werd dann werd ich das nicht ausschliessen konnen.... und wenn ich das nich ausschliesse dann werd ich mein abi nicht gut bestanden haben.... oder sogar ich bestehe es nicht.... buuuu es jagt mich angst ein
Anmerkung zu Punkt 2, vorletzter Satz: Andersrum wird ein Schuh draus :-)
cofka...

Andersrum wird ein Schuh draus, nur das Wörtchen "super" durch "ein bißchen" ersetzen...
Hehe :) Znowu się obawiłam... Przy okazji poznałam nowy zwrot (z Twojej wypowiedzi), więc kontakt z Tobą jak najlepiej na mnie wpływa :D Jeśli Ty znasz deutscha "ein bißchen", to ja - powiem jak moja mama - już coraz mniej świat rozumiem :P
no ale on mowil ze andersrum to jest

a co do zwrotow to moja kuzynka z niemiec mowi po polsku "bedzie z tego but" albo "to jest mi kielbasa" :D
Hi Morgengrauen , Mokotow nigdzie nie powiedział, że zna język niemiecki "ein bisschen". Nie wczytałas się w tekścik, albo bardzo się śpieszyłaś ;-)
Ale jest o.k. To była uwaga na marginesie w ramach przyjemnej konwersacji z Tobą ;-)
Also ist das Morgengrauen "on the woodway"...
Heh.. po prostu znalazłam, ze "Umgekehrt / Anders / Andersrum wird ein Schuh daraus / draus!" znaczy "Das Gegenteil ist richtig!", co patrząc na Twoje zdanie: "Andersrum wird ein Schuh draus, nur das Wörtchen "super" durch "ein bißchen" ersetzen..." doprowadziło mnie, do tego, do czego mnie doprowadziło ... :P
Sorki, Mokotow, za opaczne zrozumienie Twoich słów :)
Und? Hast du es jetzt verstanden, was ich sagen wollte? :-)
Tego to nigdy pewna być nie mogę :D
Czyli: mógłbyś przetłumaczyć dla pewności... ;-)
Liebes Morgengrauen,

ich bin ein Deutscher, der ein ganz klein wenig Polnisch versteht...
Serio? Bo mi się nigdy wierzyć nie chciało, ze Ty jesteś Niemcem... Za dużo rozumiesz z polskiego ;-) Oki, to poszukam znaczenia tego co napisałeś, bo chyba jednak tego nie rozumiem :/ Albo mógłbyś to napisac inaczej (po niemiecku)?
und ich bin ein Pole der nur polnisch kann und manchmal "Dr. queen" bei vox anguckt und deswegen kann ich auf deutsch nur spinnen :P mit der grammatik kenne ich mich gar net aus, meine lehrerin fragt mich zB vie viele modalverben gibt es in deutschen oder wie kann man die konjugation der verben "machen" und "baden" im imperfekt unterscheiden und ich hab kein schimmer davon :P meine klassenkamraden kennen alle grammatische regel und ich nicht.... :/ god bless dr queen die himmlische familie tv vox und naturlich meine liebe deutschlehrerin ;)
Serio!
Auch Deutsche sind Menschen… und können andere Sprachen lernen (wenn sie einen guten Lehrer haben) :-)

Der Fall begann mit Deinem Satz: „Ty jestes Polakiem, który super zna niemiecki...“

Meine Antwort (gekürzt): „Anmerkung …: Andersrum wird ein Schuh draus (super = ein bißchen)“

Da hast also alles richtig verstanden, nur nicht den richtigen Schluß gezogen…:-)
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 46
poprzednia |

« 

Pomoc językowa