przetłumaczcie mi na niemieccki prosze:)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo proszę przetłumaczcie mi te pare zdan na język niemiecki. Jestem słaba z niemieckiego.:(
Moim ideałem piękności, jest Jenifer Lopez, jest to kobieta prostej urody a zarazem bardzo zadbana i zawsze uśmiechnięta.Jennifer Lopez jest doskonałym przykładem na to, że "kobieta zmienną jest".
Jej osoba robi na mnie naprawde duże wrażenie, ja również lubie ludzi miłych z którymi dobrze sie rozumiem. Moim zdaniem uroda nie jest najważniejsza ale liczy się charakter i tą ceche posiada Jenifer.
prosze niech ktoś mi przetłumaczy dzienkuje:)
Mein Schönheitsideal ist J.L. Ihre Schönheit ist zwar einfach, aber sie ist immer gepflegt und lächelnd. Sie ist ein sehr gutes Beispiel dafür, dass Frauen sich ständig ändern.
Ihre Art macht einen richtig großen Eindruck auf mich. Ich mag auch Leute, die nett sind und mit denen ich mich gut verstehe. Die Schönheit ist nach meiner Ansicht nicht das wichtigste. Der Charakter zählt und das gilt bei J.

Proszę bardzo :)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego