Jak to bedzie po niemiecku???

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

"Miałam duże problemy z wysłaniem do ciebie e-Maila i myślałąm, że coś doszło. Twój poprzedni list też niestety nie doszedł do mnie" ....jeżeli ktoś mógłby mi to przetłumaczyć beę wdzięczna
Ich hatte viele Probleme mit dem Schicken eine E-Mail zu dir und dachte, dass sie nicht angekommen ist. eine letzte Mail ist leider nicht angekommen.
Wielkie dzieki :)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Studia językowe