pomozcie prosze w przetlumaczeniu dialogu

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam pierwszy raz jestem na takim forum i nie bardzo wiem jak sie tu poruszac ,blagam o pomoc...
Mam do napisania dialog po niemiecku ;


po polsku to by bylo mniej wiecej tak;

Ja;Dzien dobry ,mam pytanie ,chciala bym wypozyczyc książkę ,,W pustyni i w puszczy"na dluzszy ores czasu niz jest to mozliwe.
Bibliotekarz;Witam panią ,a jaki okres czasu panią interesuje bo ta ksiązka jest niestety bardzo czesto wypozyczana wiec moge pani ją pani wypozyczyc na gora poltorej miesiąca
Ja;Potrzebowala bym ją na pelne dwa miesiące poniewaz jest mi ona niezbedna na zajeciach w szkole
Bibliotekarz;Niestety nie jest to mozliwe ale moze pani ją oddac i znow wypozyczyc w ten sposob wydluzy sie pani okres przetrzymania tej książki
Ja;Mysle ze to swietne rozwiązanie ,dziekuje za rade i poprosze te ksiązke
Bibliotekarz;Poprosze dowod ,juz wypisuje kartę
Ja; oczywiscie prosze
Bibliotekarz;oto pani książka
Ja dziekuje i dowidzenia
Bibliotekarz;dowidzenia i zapraszam ponownie

Hilfe plis nie dam rady sama tego przetlumaczyc, pomozcie ...
Pozdrowionka sle papa

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego