dokończyć tłumaczenia ;)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Mam scenke która brzmi tak:
Na międzynarodowym obozie młodzieżowym dyskutujesz z kolegą z Niemiec o systemach szkolnictwa w obu krajach.
- wyraź pogląd, że polski system edukacji jest lepszy od niemieckiego.
- skrytykuj podział juz po 4 klasie na trzy typy szkół w niemczech.
- skrytykuj fakt, że system niemiecki pozwala na bardzo długie studiowanie.

Zaczęłam, ale nie wiem jak mam uzasadnić tą moja krytykę ;/ możecie pisać nawet po polsku ;)

- Polnische Schulsystem ist bessere als deutszche schulsystem.

- Diese Verteilung ist nicht gut. In Polen kann man später Beruf auswählen.

- Mir gefalle nicht, dass man in Deutschland lange studieren.

Z góry dzięki ;)

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie