Zaproszenie na ślub - pomocy

Temat przeniesiony do archwium

Brak wkładu własnego
Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Proszę o pomoc w tłumaczeniu mojego zaproszenia na ślub :

Trzy lat temu rzecz się ta działa:
dziewczyna piękna
Majkę Różę
chłopca poznała.
Chłopak - przystojniak w nią zapatrzony
Tomasz Kowalski
po Sylwestrze powiedział sobie: „Chcę takiej żony!”.
Chodził, przytulał, kwiatki kupował, kochał
namiętnie, w rękę całował.
Dziewczyna dłużną nie zostawała, miłość do
chłopca odwzajemniała.
Jak zwyczaj każe pod zamkiem w Książu się
zaręczyli, ślub i wesele w mig ustalili.
Teraz przed Bogiem ślubować będą miłość, wierność i uczciwość małżeńską.

Sakrament małżeństwa miejsce mieć będzie
w Kościele p.w. Bł. Wojciecha w
Konine
dnia 20 kwietnia 2013 roku o godzinie 16.30.

By blasku dodać uroczystości
pragniemy widzieć wśród naszych gości:

Sz.P. …………………………………………………………

Po Ceremonii Zaślubin zapraszamy Sz.P. na
przyjęcie weselne, które odbędzie się w Domu Kultury w Koninie,
ul. Listopada 5
oraz poprawiny, na które zapraszamy od godziny 11.00.

Vor drei Jahren funktioniert diese Sache:
beautiful girl
Majka Rose
Jungen, den sie erfüllt.
Boy - gut aussehend in ihren Augen fixiert
Tomasz Kowalski
nach Silvester, sagte er sich: "Ich will wie eine Frau."
Er ging, Umarmen, Kauf von Blumen, die Liebe
leidenschaftlich küssen die Hand.
Mädchen Schuld nicht geblieben, die Liebe
Junge erwidert.
Wie benutzerdefinierte führt in der Burg im Książ
engagiert, stimmte Hochzeit in kürzester Zeit.
Nun nehmen Sie ein Gelübde vor Gott, eheliche Treue und Ehrlichkeit lieben.

Das Sakrament der Ehe ist es, einen Ort haben,
in der Kirche P.W. Selig Adalbert
Pferdefleisch
am 20. April 2013 um 16.30 Uhr.

Um Glanz Ereignis hinzuzufügen
wollen wir unsere Gäste zu sehen:

Sz.P. ..................................................................

Nach der Trauung laden Sz.P. auf
Hochzeit auf dem Haus der Kultur in Konin gehalten werden,
ul. 5. November
und poprawiny, die von 11:00 Uhr serviert.
Cytat: jarekkamyk
Vor drei Jahren funktioniert diese Sache:

piękne