przetłumaczenie kilku zdan o domie i czynnosciach domowych

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

1.muszę wymienic okna na większe, zeby w pokoju było jasniej.
2.zlew sie zapchał,a kran się popsuł i z niego kapie.
3. wyłączyłam pralke,a teraz wieszam pranie na sznurku.
4.prasuje ubrania zelazkiem na desce od prasowania.
5. rozłozylam obrus na stole i wsunelam krzesla pod stoł.
6.piję kawę z filizanki i nie uzywam łyzeczki.
7.czesto gram na komputerze i serfuje po internecie
mussen aufzehlen fenster auf gros weil in die zimmer hell.
abfluss sich reinstopfen und hahn kaputt und tropfen aus ihn.
pressen kleidung eisenwaren auf bretpresse.
ausgebreiten obrussen auf tisch und stuhle untertisch hineingeschiebt.
trinke kafe mit tasse und nicht loffel angewendt.
oft gespiele auf computer und auf internet gesurfen.
Cytat: garbar
mussen aufzehlen fenster auf gros weil in die zimmer hell.
abfluss sich reinstopfen und hahn kaputt und tropfen aus ihn.
pressen kleidung eisenwaren auf bretpresse.
ausgebreiten obrussen auf tisch und stuhle untertisch hineingeschiebt.
trinke kafe mit tasse und nicht loffel angewendt.
oft gespiele auf computer und auf internet gesurfen.


garbar co jest z toba ty jestes gorszy/a jak Google a to juz zle
Brak wkładu własnego

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.