Proszę o pomoc w przetłumaczeniu e-maila

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam, proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego tekstu

Droga xyz, przez 3 miesiące mieszkałam w Londynie.Świetnie się tam bawiłam. Mieszkałam u Marty w pokoju. Jej dom znajdował się niedaleko centrum dlatego często wychodziłyśmy na zakupy. W szkole przydzielili mnie do osób, które nie umiały ani polskiego, ani niemieckiego. Porozumiewaliśmy się jedynie w języku angielskim dzięki czemu idzie mi on znacznie lepiej. W grupie było 5 chłopców i 3 dziewczyny. 2 chłopaków było z Finlandi (Tomek, Bartek), 1 z Korei (Min Ho) i 1 z Włoch (Adrian), a wszystkie dziewczyny były z Francji(Alicja, Wiktoria, Weronika). Zaprzyjaźniłam się z Min Ho ponieważ byl bardzo miły. Świetnie się dogadywaliśmy, a wszyscy w grupie byli bardzo mili. W wolnym czasie prócz odrabiania lekcji często wychodziliśmy wszyscy do kina czy po prostu do parku porozmawiać. Raz pojechaliśmy na basen, świetnie się bawiłam ponieważ było tam wiele atrakcji. Bardzo szybko zleciały mi te 3 miesiące. Długo żegnałam się z innymi jednak nadal utrzymuję z nimi kontakt.
Czekam na twoją odpowieć, jesetem ciekawa co ty robiłaś w ciągu tych 3 miesięcy.
Pozdrawiam xyz

Z góry dziękuję :)
Piersze wiem: Straße xyz,

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie