Pomoc w przetłumaczeniu CV z polskiego na niemiecki

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam,
czy byłby ktoś chętny przetłumaczyć CV z polskiego na język niemiecki?
Będę bardzo wdzięczna



Wykształcenie
2003 – 2006 VI Liceum Ogólnokształcące w Zespole Szkół Technicznych ii Ogólnokształcących

2008 – 2011 Wyższa Szkoła Zawodowa na kierunku kosmetologia, tytuł licencjat kosmetologii na specjalności kosmetologia stosowana

2[tel] Akademia MSP Ochrony Zdrowia i Urody Akademia Masażu
na kierunku masaż profesjonalny, tytuł specjalista masażysta

Dodatkowe kwalifikacje
Kurs stylizacji paznokci i pielęgnacji dłoni
Dyplom potwierdzający autoryzację do wykonywania zabiegów świecowania uszu
Dyplomy potwierdzające autoryzację do wykonywania:
Masażu Muszlami Morskimi i Ciepłym Olejem
Antycellulitowego masażu bańką chińską
Kalifornijskiego masażu gorącą czekoladą
Rosyjskiego masażu miodem
Masażu gorącymi kamieniami bazaltowymi
Prawo jazdy kat. B.

Praktyka i doświadczenie zawodowe
2009 Praktyka I-szy rok studiów kosmetologii Akademia Urody "Bellissima"
2010 Praktyka II-gi rok studiów kosmetologii .
2012 Praktyka w zakresie masażu i zabiegów na ciało Hotel Alma&Spa
Obecnie Pracuje w macdonalds germany



Nazwy kursów nie muszą być dokładnie przetłumaczone, wiem, że może być z tym problem.
edytowany przez KKAAsioreKK: 08 kwi 2014