Tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

31-60 z 61
Pewnie stary kawaler lub ciota... Sam nic nie robisz !
Hej, widzę że ostro zostałem skrytykowany no cóż należało mi się i w końcu wziąłem się coś do roboty. Proszę więc po raz kolejny jednak teraz o sprawdzenie 4 zdań już przeze mnie przetłumaczonych jednak nie wiem czy rodzajniki dobrze powstawiałem ( pamiętam z lektoratu, że babka mówiła: w tych zdaniach macie zamieniać na Dativ więc tak zrobiłem). Proszę o sprawdzenie i wyjaśnienie dlaczego tak trzeba to zamienić a nie inaczej.
Dzięki!


1. Die Tastatur liegt vor dem Monitor, an der Zeitung, neben dem Heft.
2. Der Monitor steht hinter dem Apparat, neben der Breftasche und neben der Lampe.
3. Der Drucker steht vor der Tastatur, neben dem Ordner und am(an+dem) Telefon.
4. Das Telefon steht am(an+dem) Drucker, hinter dem Kopfhören und hinter dem Pilot.
Cytat: kasiuleczkao93
Pewnie stary kawaler lub ciota... Sam nic nie robisz !
Jako pewnie stary kawaler, lub ciota nie jestem tu od robienia. Jestem do celów wyższych. Rusz dupeczkę i zadziałaj, stara marudo.
Cytat: Adalberth
... wyjaśnienie dlaczego tak trzeba to zamienić a nie inaczej.
A, co ty tam nazamieniałeś?
Rodzajniki na Dativ(tabelka).
Mógłby mi ktoś te zdania sprawdzić?
Wojtek, z całym szacunkiem, ale... Co Ci to da, że zamieniłeś na Dativ, jeśli nie wiesz, dlaczego?
PS Dostałeś już odpowiedź na swoje pytanie odnośnie poprawności tych 4 zdań. ;)
1. Die Computertastatur befindet sich vor dem Monitor, neben der Zeitung und dem Heft.
2. Der Monitor befindet sich hinter der Kamera, neben der Brieftasche und der Lampe.
3. Der Drucker befindet sich hinter dem Kopfhörer, neben dem Aktenordner und dem Telefon.
4. Das Telefon befindet sich neben dem Drucker, hinter dem Kopfhörer und dem Pilot.
piloty to latajom samolotem a papilot to co innego, gosiaczku. Ucz się z przekonaniem.
gosiaczku, twój adalbert i Tadzik szaleją z poprawkami u Mokiego. Nie wysilaj się już bez sensu.
a ja myślałam że pilot to pilot ;p
Pilot ma pindola. A, pilotka ma dwa uszy.
15 zdań nie szło szybko napisać. tym bardziej że czasu nie za dużo. ale autor chce 4, więc ma 4 z błędem ;p
eeeetam, tadzik go u mokiego pochwalił
a teraz tadzik marudzi o nauczaniu sie na swoim blogu gdzie nie mozna nic skomentowac bo sie boi ze mu ktos nawymysla
powinien troszke zwolnić, ja rozumiem że on chce ze wszystkich co chcą się nauczyć, zrobić germanistów 100proc., tylko tempo jest narzucane jak dla mnie zbyt szybko.. ale to jego blog, to se może robić co chce i jak chce. ja mam trochę zaległości na ten czas ;p 14 październik -to wybuchowa dawka.. a od pierwszego wpisu do "motywacji" jest 10 dni przerwy ;p
gosia, to jesteś pierwsza coś wybuchła. Reszta badziewia tego wcale nie czyta, więc nawet nie pssssyczy.
Czemu? Będę się uczyć wzorując na sukcesie Arnolda Schwarzeneggera!
Poczytaj:
Dale Carnegie - Sorge dich nicht. Lebe!
To i czarny murzyn ci nie będzie potrzebny.
no nie, no nie, Die Katze ist schwarz. – Ten kot jest czarny. -a mój kot jest innego koloru.. :(
Koniec! wiecej się tam już nie uczę, wolę swoją metodę, nieróbstwa i czasami nauki.. przynajmniej jest moja i przez nikogo nie narzucona.
Trochę się zrobił offtopic. Co do Dale'a Carnagie można dodać jeszcze:
"Jak zdobyć przyjaciół i zjednać sobie ludzi".
Studierter Ohgott schreibt so ein Gelumpe?:
7. Der Film hat um 20 Uhr und endet um 22 Uhr begonnen.
Eine Schande!
Ale dziecko się cieszy, że odwaliłeś zań.
No, poprawże wreszcie to g..., bo gosia i cały polski licencjat się za ciebie już wstydzi.
Danke!
A, jeszcze raz powinieneś się dać on die Leine i w zdaniu 9. dopisać małe "ge-" (bez myślnika).
Dla ułatwienia podaję tabelkę, którą (jak wszyscy tutej) otłukujesz o kant...

http://www.verbformen.de/konjugation/einkaufen.htm
Danke nochmals!
Das war ein "teamwork". Heidanei!
Den Rest schenke ich dir. Ich habe nur bei einer eine Weile Löcher mitgegraben und bin gar nicht studiert.... buuu...
Najgorsze, że pacjent ciebie zacytował, a tego nie możesz skorygować, a przyznać się, to wstyd.
Powoli możesz zaczynać zdobywać sobie przyjaciół itepe...
No to publicznie "Co się stało, że nagle zbrzydł Ci mój blog??" wiadomość od Tomasz_Zalewski wczoraj, 18:32

Wszystko mi się nie podoba, od góry do dołu to jakiś banał, który będzie się w jeszcze większy banał zwiększał, co da tylko rezultat jakiegoś banału wytworzenia. Ja się nauczyłam Dzięki Niuniel-owi, gramatykę sobie dopracowuję sama w takim stopniu na jaki ja osobiście potrzebuję..
Druga sprawa. Ja nie rozumiem po co jest tworzenie jakiś blog-ów i narzucanie odgórne jak i w jaki sposób ma się ktoś uczyć! Jest sens jeśli ja sama wybieram co jest mi na ten czas potrzebne i z czym muszę w tej chwili powalczyć aby się nauczyć.
Ta twoja misyja, to też jest jakaś dziwna.. Arnold Schwarzenegger.. A co ja jakimś mięśniakiem mam być w przyszłości, mam się prawie na zabój uczyć, aby uzyskać za wszelką cenę ten cel? Ja się nie chcę uczyć do granicy wykończenia! Swój cel mam całkiem inny w nauce tego czy innego języka. Po prostu to lubię! I tyle.
Sprawa też tego kota idzie w znak zapytania. Bo ja wolę się na psie uczyć!!!

Na zakończenie. Rób z siebie sensjację, nie mój w tym interes. Zjednuj sobie ludzi, fałszywą fikcją nauczenia w 11 dni gramatyki.. a może i całego języka w 3-4 miesiące. Nie w tym mój interes.. Jeśli ludzie są już na tyle kopnięci i powierzają się twojej osobie. Nie mój w tym interes. Dla przykładu: "W Rosji urodził się Lucyfer. "Jeśli zechce, zmieni imię, jak podrośnie"" http://www.tvn24.pl/ciekawostki-michalki,5/w-rosji-urodzil-sie-lucyfer-jesli-zechce-zmieni-imie-jak-podrosnie,478411.html, z najnowszych wiadomości. U nas prawdopodobnie nazywa się już ludzi nienarodzonych "nasieniem diabła".

Zbyt wiele w tobie tomeczku sprzeczności, aby mogła twojej osobie uwierzyć. Tym kończę, bo mi się nie chce więcej pisać, tym bardziej że mam za zadanie się uczyć gramatyki j. niem. A nie gadać o twoim idiotyzmie.

btw. ja polecam blogi w wydaniu http://blogs.transparent.com/, jest ich wielość, tworzonych przez różnych ludzi i każdy może sam sobie wybrać co mu najbardziej odpowiada i gdzie się chce uczyć. nie ma czegoś takiego "ucz sie tak, bo to ci pomoże". od wejści na blog tomaszka, odrazu śmierdzi jakimś złudnym tworzeniem obrazu, nauczenia osobie która zaczyna naukę, w tak krótkim czasie. kto jak woli, nie mój interes i nie moja w tym sprawa!
gosia, on się podwala do ciebie na priva, bo mu przyjemnie, że przynajmniej dwie osoby to zauważyły.

Bloga może sobie założyć każdy i bredzić, że, "ja ci radzę = zrób, jak uważasz". Jak się będziesz uczył, to się nauczysz.
I, tak tego nikt nie czyta, bo wszystko siedzi w fuckbuku.
Ty też możesz założyć swojego bloga, gosiaczku.
Ja mam coś takiego od dawna. I, nikt tego nie czyta.
Nic nie kosztuje, a możesz bredzić o wszystkim.
Komentarze i tak u niego nie działają.
To tak, jak u Lukara. Wciepnął coś w neta i czeka na trzęsienie ziemi.
To niech sobie i bredzi. Ja rekomendę swoją złożyłam, zapytał - odpowiedziałam. Mam nadzieję, że przestanie już pytać i tyle.
z twoją rekomendą, to jesteś komponentny użytkownik
Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 61

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia