Witam,
bardzo proszę o pomoc w sprawdzeniu przetłumaczonego tekstu. Tłumaczony za pomocą internatowego translatora, dlatego będę bardzo wdzięczna za sprawdzenie jego poprawności
oto co chciałam przetłumaczyć:
Jestem studentką pedagogiki ze specjalnością doradztwo zawodowe i personalne. Obecnie studiuje na pierwszym roku studiów magisterskich. Jestem członkiem studenckiego koła naukowego. W ramach koła naukowego organizujemy różne akcje charytatywne oraz spotkania z ciekawymi osobami. Spośród zajęć akademickich najbardziej interesuje mnie psychologia i zarządzanie zasobami ludzkimi. W przyszłości chciałabym procować jako doradca zawodowy bądź specjalista do spraw rekrutacji.
oraz to co mi wyszło:
Ich bin ein Student der Pädagogik mit einer Spezialisierung in der Berufsberatung und persönlich. Derzeit ist sie im ersten Jahr der Meister zu studieren. Ich bin ein Mitglied der Studenten wissenschaftlichen Kreis. Im wissenschaftlichen Kreisen organisieren wir verschiedene Wohltätigkeitsveranstaltungen und Treffen mit interessanten Menschen. Unter den wissenschaftlichen Aktivitäten am meisten interessiert, Psychologie und Personalmanagement. Ich möchte in Zukunft Arbeit als ein Berufsberater oder Spezialisten für die Rekrutierung.