Nazwy instytucji - materialy poszukiwane

Temat przeniesiony do archwium.
Poszukuje materialow, tj. tytulow ksiazek lub artykulow w temacie tlumaczenia nazw wlasnych, a dokladniej nazw instytucji, a takze ksiazek opisujacych fajnie strategie i techniki tlumaczen.
Bede wdzieczna za pomoc! :)
Znaczy, coś takiego, jak to po polsku?
Na przykład:
Lokomotivführernfrauenvorstandvorsitzender?