Kilka niejasnych kwestii - łatwy poziom

Temat przeniesiony do archwium.
Będę wdzięczny za pomoc w następujących kwestiach


1. Jest polecenie napisania listu do kolegi, w którym mam opowiedzieć o pracy, której podjąłem się w czasie zeszłych wakacji. Czy takie połączenie użycia czasu Perfekt i Imperfekt jest prawidłowe? Jakiego czasu przede wszystkim powinno używać się w takim liście? (wiem, że to mało precyzyjne pytanie, ale chodzi o prosty egzamin na poziomie A2E).

"Zum Glück habe ich mit meiner Freundin Kasia zusammengearbeitet: Durch sie
habe ich den Job bekommen, sie hat mir alles gezeigt und mir viel geholfen.
Mein Chef war auch sehr nett.
Als Kellnerin muss man eine gute Kondition haben und Menschen mögen: Ich
musste immer rennen, alle Kunden wollten schnell ihren Kaffee oder ihr Eis
haben, aber ich war natürlich trotzdem immer sehr freundlich. Deshalb habe ich
auch viel Trinkgeld bekommen"

Czyli głównie Perfekt, a czasmi Imperfekt: szef był, jako kelnerka musiałąm, mimo to byłam uprzejma. Czy można było użyć wszędzie Perfektu? Jeśli nie, to dlaczego? Będę wdzięczny za wyjaśnienie kiedy używać Perfektu i Imperfektu (chodzi mi głównie o polecenia, które mogą znaleźć się na egzaminie - list, email, ogłoszenie, zaproszenie itd). Rozumiem, że w języku mówionym, używa się Perfekt, tak?

2. Czy jeśli ktoś zapyta mnie o coś, o czym nie chcę mówić, to czy poprawnie odpowiem, mówiąc:
"Entschuldigung, aber wenn Sie gestatten, ich möchte darüber nicht sprechen".
Chciałbym powiedzieć coś, co oznacza "Przepraszam, ale jeśli państwo pozwolą, wolałym o tym nie mówić".

3. Jak powiedzieć po niemiecki "nie mam pojęcia".

4. Czy dobrze tłumaczę stwierdzenie: "Zapomniałem jak mówi się 'piosenka' po niemiecku"
DE: "Ich habe vergessen, wie mann sagt 'piosenka' auf Deutsch"
Ad. 1)
Imperfekt bylby raczej w opowiadaniach, historyjkach, poza tym Perfekt. Jezeli chodzi o „sein”, „haben” i czasowniki modalne, to raczej ich sie uzywa w Imperfekcie. Regol 100%-owych raczej nie ma.
Przy „haben” i „sein” mozesz tez ewentualnie uzyc Perfektu, ale przy modalnych to dziwnie brzmi.
Dlaczego??? – Odpowiedzi nie znam.

Ad 2)
>"Entschuldigung, aber wenn Sie gestatten, ich möchte darüber nicht sprechen".
“wenn Sie gestatten“ brzmi BARDZO oficjalnie i kojarzy mi sie z literatura niemiecka. Poprostu to pomin i powiedz:
„Entschuldigung, aber ich möchte darüber nicht sprechen“

Ad 3)
"nie mam pojęcia". = Ich habe keine Ahnung.

Ad 4)
"Ich habe vergessen, wie man 'piosenka' auf Deutsch sagt"
Nie myl „Mann“ i „man“ !
dzięki wielkie! dokładnie o to mi chodziło.
Może dopytam jeszcze tylko o ten Imperfekt w opowiadaniach. Chodzi o takie "literackie" opowiadania czy może jeśli opowiadam (pisemnie) o jakiś wydarzeniach z mojego dzieciństwa, to też Imperfekt?
Nie chodzi wylacznie o opowiadania literackie. Jezeli piszesz o swoim dziecinstwie tez uzywasz Imperfektu.
Prosze bardzo!
PROSZE PRZETŁUMACZ MI TEN KROTKI TEKSCIK-
Prosic umiesz ladnie, ale niestety trafiles u mnie jak "na kamien" w tej kwestii...
Podam tylko pomocna strone:

http://www.ponsline.de/cgi-bin/wb/w.pl

Pozdrawiam!
W jakim czasie (Imperfekt czy Perfekt) najlepiej to napisać?:

"Po wizycie biznesowej we Włoszech napisz e-mail do swojego niemieckiego partnera i poinformuj o spotkaniu z włoskimi kolegami, wrażeniach z wyjazdu i planach na przyszłość podając:

- , że jechałeś do Rzymu pociągiem
- kto odebrał Cię z dworca
- że omawialiście projekt
- że zwiedzałe/aś Rzym
- jaka była pogoda
- kiedy wróciłeś do domu"

Czy napisanie tego w całości w imperfekt lub w całości w perfekt było by dużym błędem? Tekst pochodzi z przykładowego egzaminu pisemnego na Politechnice Wrocławskiej (http://www.sjo.pwr.wroc.pl/www/pliki/progowe/de/niemiecki_A2Eb.pdf)
Zakładam, że Perfekt będzie ok :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego