Ferienjobs - pare zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, proszę o sprawdzenie tego tekstu obawiam się że nie jest on za dobrze przetłumaczony(kolega mi tłumaczył), ma to być napisane w czasie przeszłym perfect. Z góry dziękuję :*

Miałem okazję pracować w wakacje. Była to praca dorywcza. Pracowałem przy zbieraniu owoców u mojej cioci, która ma sad. Pracowałem od 8 rano do 14. Zbieranie owoców jest nudne i męczące. Zarobki jak dla mnie były naprawdę spore. Za zarobione pieniądze kupiłem nowe ubrania i mp3. W przyszłe ferie planuję wyjechać zagranicę w poszukiwaniu bardziej interesującej pracy.

Ich hatte eine Gelegenheit zu arbeiten in den Ferien. Sie war das eine Gelegenheitsarbeit. Ich arbeitete an dem Sammeln Obst bei meiner Tante, der einen Obstgarten hat. Ich arbeitete von 8 morgens zu des 14. Sammeln Obst es ist langweilig und anstrengendes. Verdienste wie für mich ehemalig wirklich ziemlich groß. Ich zu verdiente Geld kaufte neue Kleidung und mp3. Ich plane in den kommenden Ferien ein Ausland in dem Suchen eine interessantere Arbeit auszufahren.
Jest trochę źle
Ich habe eine im Sommerferien eine Gelegndheit zu arbeiten gehabt. Das ist eine Arbeit gewesen. Ich habe an dem Sammeln der Obst bei meiner Tante gearbeitet, die Obstgarden hat. Ich habe von 8 bis 14 Uhr gearbeitet.(...). Auf verdiente Geld habe ich neue Kleidung und mp3 gekauft.(...)

nie wiem czy wylapalam wszystkie błedy i czy je dobrze poprawiłam. pzdr
ups! przed sommerferien nie ma byc 'eine'
a to ostatnie zdanie jest dobrze? może ktoś to sprawdzić?

Ich plane in den kommenden Ferien ein Ausland in dem Suchen eine interessantere Arbeit auszufahren.
Ich plane in den nächsten Ferien ins Ausland fahren um einen interessanten Job zu suchen.
To moja propozycja:)
>Ich plane in den nächsten Ferien ins Ausland ZU fahren um einen interessanten Job zu suchen.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego