Tamod ma racje!
"Dickflüssig"- (gesty,zawiesisty) nie jest co prawda doslownym przetlumaczeniem, ale poprawniejszym niz "zu dick".
W odniesieniu do "Flüssigkeit"- (plyn,ciecz) jaka jest równiez farba, okreslenia typu (zu-) "dünnflüssig" lub "dickflüssig) sa powszechnie stosowane i jak najbardziej na miejscu!