Cytat: Banson8
.. a ja chce poćwiczyć pisanie do miernej matury podstawowej w przyszłym roku.
http://maturzysta.dlastudenta.pl/artykul/Egzamin_maturalny_jezyk_niemiecki,6990.html
Ale zdecydowałem się zaryzykować (No pain, no gain!) i zmierzyć z tą falą krytyki, która niewątpliwie spłynie na mnie przynajmniej z Irkamozny strony. Wysuwam więc nieśmiało prośbę czy mógłby mi ktoś (przecież tutaj nikogo nie ma poza gimbusami i obrażalskimi jętkami, co nic nie umiom) podkreślić błędy w tym liście do Ciebie Irkamozno także.
Starym zwyczajem tego forum, nie podajesz OT (Originaltext) i trzeba się czasem ostro domyślać, co autor naprawdę!!! miał na myśli.
Zdania dobre wywaliłam.
Oto fala krytyki:
"Mądrej głowie, dość po słowie."
(Niedobrze jest - uczyć się po nocach!)
Twoje zdania są napisane po polsku, jedynie z niemieckimi słowami.
Stąd biorą się nieporozumienia "rzeczowe".
Większość zwrotów formułowana jest inaczej po niemiecku.
Morgen Eugen. (= Rano Gienek) = to nie jest poranne pozdrowienie!
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=Morgen&l=depl&in=&lf=pl
Ich hoffe dass du gut geschlafen hast.
(i tu już się zaczyna gramatyka, która ciągnie się przez cały list!)
http://pl.wikipedia.org/wiki/Przecinek
http://www.belleslettres.eu/artikel/komma-setzung-regeln.php
Mein Chef hat mich angerufen und gebetet ob ich ihm helfen könnte weil unser neu Arbeiter wieder nicht zum Arbeit gegangen ist.
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=bitten&l=depl&in=&lf=pl
http://www.verbformen.de/konjugation/bitten.htm
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=beten&l=depl&in=&lf=pl
http://www.verbformen.de/konjugation/beten.htm
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=gehen&l=depl&in=&lf=pl
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=kommen&l=depl&in=&lf=pl
https://niemiecki.ang.pl/gramatyka/odmiana_przymiotnika/odmiana_przymiotnika_z_rodzajnikiem_okreslonym
Selbstverständlich musste ich gehen.
Patrz wyżej gehen-kommen. Co byłoby lepiej? Sens.
Als ich versprochen habe bereitete ich ein Mittagessen vor.
http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Konjunktion/Gebrauch/Satzteil.html
Kontekst mi tu nie pasuje. Skok tematyczny jest zbyt duży.
Komu obiecałeś? Szefowi, czy Gienkowi?
Ich wünsche dir
gute Appetit.
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=Appetit&l=depl&in=&lf=pl
https://niemiecki.ang.pl/gramatyka/rodzajnik/wstep
Natürlich hatte ich keine Zeit um Einkäufe zu machen.
Dlaczego "natürlich"?
Ich weiß dass
heute meine Reihe ist deshalb ich entschuldige dich sehr.
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=moja+kolej&l=depl&in=&lf=pl
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=Reihe&l=depl&in=&lf=pl
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=entschuldigen&l=depl&in=&lf=pl
Es ist klar dass ich deine Hilfe brauche.
Dziwnie sformułowane. Polska kalka.
Vielleicht können wir morgen zusammen
ins Supermarkt gehen um Einkäufe zu machen.
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=supermarkt&l=depl&in=&lf=pl
Es wird sehr
hilfsbereit sein.
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=hilfsbereit&l=depl&in=&lf=pl
Następuje, zwyczajem innych forów (fór?) tzw "pomoc", czyli "odwalenie za ciebie", bo podobno tak się człowiek najlepiej uczy i drugi raz nie robi tego samego błędu.
Einen wunderschönen guten Morgen, Eugen!
Ich hoffe, dass du gut geschlafen hast.
Leider, musste ich plötzlich ausgehen.
Mein Chef hat mich angerufen und gebeten, ob ich ihm helfen könnte, weil unser neuer Mitarbeiter wieder nicht zum Arbeit gekommen ist.
Selbstverständlich musste ich kommen.
Klar, dass ich deswegen keine Zeit hatte, um Einkäufe zu machen.
Ich weiß, dass ich heute an der Reihe bin, aber verzeihe es mir, bitte.
Wie ich es dir versprochen habe, bereitete ich schon das Mittagessen vor.
Die Suppe ist im Kühlschrank.
Heute gibt es nichts mehr.
Ich wünsche dir einen guten Appetit!
Was machen wir mit der Party am Samstag?
Selbstverständlich, brauche ich dazu deine Hilfe.
Vielleicht können wir morgen zusammen in den Supermarkt gehen, um Einkäufe zu machen?
Es wird sehr hilfreich sein. (To zdanie nie pasuje do niczego tutaj!)
Entschuldigung noch einmal und ich wünsche dir einen schönen Tag noch.
Und jetzt sehen wir weiter, was du bist...