Prosiłbym o sprawdzenie mojego dialogu czy dobrze przetłumaczyłem. Proszę się nie przestraszyć jeśli będą duże błędy, ale jestem słaby z języka niemieckiego i wspierałem się trochę google translate. Z góry dziekuję za pomoc :)
A: Cześć Michał, gdzie idziesz?
M: Cześć Arek, idę zobaczyć mieszkanie które chce kupić.
A: Gdzie to mieszkanie się znajduje?
M: Niedaleko centrum miasta.
A: Jak duże jest?
M: 30m2.
A: Jakie i ile jest pokoi?
M: 3 pokoje, łazienka, kuchnia i sypialnia.
A: To bardzo fajnie, a ile kosztuje czynsz?
M: Tylko 300 euro miesiącznie.
A: To bardzo dobre i tanie mieszkanie.
M: Dlatego też idę je zobaczyć.
A: Ok, nie przeszkadzam Ci. Cześć
M: Cześć
A: Hallo Michał, wohin gehst du?
M: Hallo Arek, Ich gehe sehen die wohnung welches Ich mir kaufe.
A: Wo die wohnung finden sie?
M: Nah der Stadt.
A: wie groBe ist?
M: Dreizigst Quadratmeter.
A: Was und wie viele ist die Zimmer?
M: 3 Zimmer, das Bad, die Kuche und die Schlafzimmer.
A: Das ist sehr gut, wie viele kosten die Miete?
M: Nur drei hundert euro monatlich.
A: Das ist sehr gut und billig wohung.
M: Daher ich gehe sehen es.
A: Ok, Ich nicht stóren dir. Tschüss.
M: Tschüss.