Przyimki - prośba o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 63
poprzednia |
Witam, będę wdzięczna, jeśli ktoś zechce mi sprawdzić, czy dobrze wpisalam przyimki?

2 Wpisz przyimki: an, auf, in, nach, zu
a Wir sind mit dem Taxi am Bahnhof gefahren.
b Das Auto ist auf Baum geprallt.
c Er goss etwas Rum in Tee.
d Sie sieht zum Fenster hinaus.
e Er ist spaet nach Bonn angekommen.


Prosiłabym również o pomoc w tych 2 zdaniach - Konjunktiv II
O mało co ta studentka nie zdałaby egzaminu. – Beinahe hätte diese Studentin die Prüfung nicht bestanden.

nie skonczyłbyś tego zadania w 5 minut, nawet gdybys sie wtedy bardzo spieszyl (sich beeilen) - tutaj nie wiem, jak sie za to zabrac.
https://niemiecki.ang.pl/gramatyka/przyimek/przyimki_okreslajace_miejsce
bostonka nie chce ci pomóc? Dziwne.
A, tak jej dziękowałaś...
http://uz-translations.net/?category=german-deubooks&altname=niemiecki_-_przyimki_to_proste

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=664551556969749&set=pb.4[tel].-22[tel].14[tel].&type=3&theater Konjunktiv II
a, co się z tym robi?
Po pierwsze kup sobie to-http://www.ceneo.pl/603453 (ale nie przez neta tylko rusz dupcię do najbliższej ksiegarni), bo widzę, że korzystanie z google a co dopiero z zakładki naszej kochanej stronki ci nie idzie.

Po drugie, moja koncepja jest taka:


2 Wpisz przyimki: an, auf, in, nach, zu
a Wir sind mit dem Taxi am zum Bahnhof gefahren.
b Das Auto ist auf Baum geprallt.
c Er goss etwas Rum in den Tee.
d Sie sieht zum Fenster hinaus.
e Er ist späaet nach in Bonn angekommen.
Tylko niech ninuniel to zrecenzuje (zwykła formalność).
edytowany przez klemens001: 09 lip 2014
1. Nie mam piniendzy.
2. Jeszcze tego nie przerabiałam. Na razie mamy "Ala ma kota." Nasza Pani jest cholerna niemra.
A, nie chcę się zblamić, przed studiowaną Panią Licencjat Expert na zadane.pl (jak klemm-ens to robi)
ta stronka http://de.thefreedictionary.com/Bahnhof jest bardzo fajna i nie słuchaj klemensa że musisz do księgarni się wlec.
Klemens pierdołami się nie zajmuje, on studiuje...literaturę branżową i in.
...............................................................................................................................
Wurzeln to początki!!!
edytowany przez klemens001: 09 lip 2014
Cytat: klemens001
Klemens pierdołami się nie zajmuje, on studiuje...literaturę branżową i in.
...............................................................................................................................
Wurzeln to początki!!!
ale, pierdoły pisze dla Pani Licencjat.
Cytat: gosia465
ta stronka http://de.thefreedictionary.com/Bahnhof jest bardzo fajna i nie słuchaj klemensa że musisz do księgarni się wlec.
a, jak to się robi? Jestem nowa tutaj i nie wiem jeszcze.
i znwu dupa trzydniuwa
pjerdoła
Wir sind mit dem Taxi zum Bahnhof gefahren.
Das Auto ist auf dem Baum geprallt.
Er goss etwas Rum im Tee.
Sie sieht aus dem Fenster hinaus.
Er ist spät nach Bonn angekommen.


o mało co ta studentka nie zdałaby egzaminu
Fast hätte diese Studentin die Prüfung nicht bestanden.

nie skończyłbyś tego zadania w 5 minut, nawet gdybyś się wtedy bardzo spieszył

Du hättest nicht diese Hausaufgabe in 5 Minuten beendet, selbst wenn du dich sehr beeilt hättest.
Cytat: klemens001
Po pierwsze kup sobie to-http://www.ceneo.pl/603453 (ale nie przez neta tylko rusz dupcię do najbliższej ksiegarni), bo widzę, że korzystanie z google a co dopiero z zakładki naszej kochanej stronki ci nie idzie.

Po drugie, moja koncepja jest taka:


2 Wpisz przyimki: an, auf, in, nach, zu
a Wir sind mit dem Taxi am zum Bahnhof gefahren.
b Das Auto ist auf Baum geprallt.
c Er goss etwas Rum in den Tee.
d Sie sieht zum Fenster hinaus.
e Er ist späaet nach in Bonn angekommen.
Tylko niech ninuniel to zrecenzuje (zwykła formalność).


Dziękuję za tę miłą uwagę, moja księgarnia jest tak zaopatrzona, że jakąkolwiek książkę do niemieckiego bym potrzebowała, to każą 2 tygodnie czekać, bo z Warszawy muszą sprowadzić.

Poza tym, nie moga sie powtarzac przyimki, a więc w a pozostawiłabym am.
jesli chodzi o c, rzeczywiscie zapomnialam o rodzajniku.
no?
do szkoły wystarczy!

Obojętnie, co to znaczy - ważne, że wszystkie przyimki uprzątnięte. Jajcuny!
wręcz przeciwnie, gdybyś troszkę ruszył główką to wpadłbyś na to, że to zdanie również ma sens, i na dodatek jest poprawne gramatycznie. Może i brzmi dziwnie po polsku, ale po niemiecku jest do przyjecia.
jeszcze tego nie przerabiałam. Sorki.
Walczę ciągle z "Ala ma kota".
Ma być gramatycznie dobrze i po polsku i po niemiecku.
I nic mi, za diabła, nie wychodzi.
a ja znalazłam błąd, "gegen eine Wand/einen Baum prallen (Auto) uderzyć w ścianę/drzewo", tak podaje pons. jakby tak pospradzał ciekae ile by ich jeszcze było ;p
nooo, byłoby sporo... ale bostonka-przyjaciółka nie chce za czorta pomóc.
ona się zaczi i z tym swoim wspaniałomyślnym językiem wyleci jak nikt się tego nie spodziewać będzie..
edytowany przez gosia465: 09 lip 2014
ja pracuję dalej nad moim "Ala ma kota." Muszę na jutro w czasach.
Cytat: gosia465
a ja znalazłam błąd, "gegen eine Wand/einen Baum prallen (Auto) uderzyć w ścianę/drzewo", tak podaje pons.

a to ciekawe :)
http://pl.pons.com/t%C5%82umaczenie?q=prallen+auf&l=depl&in=&lf=de
Cytat: niuniel
ja pracuję dalej nad moim "Ala ma kota." Muszę na jutro w czasach.

Ala hat eine Katze.

Proszę.
a, czy mogę ci wierzyć? NIe wiem. Rozwydrzonym nie ufam. Bo jak mi się takie bzdrury wypisuje, to jestem nieufna:
wręcz przeciwnie, gdybyś troszkę ruszył główką to wpadłbyś na to, że to zdanie również ma sens, i na dodatek jest poprawne gramatycznie. Może i brzmi dziwnie po polsku, ale po niemiecku jest do przyjecia.
edytowany przez niuniel: 09 lip 2014
nie wierz, ale dziękuj. ;p

"wlewać coś do czegoś etw in etw akk [hin]eingießen [lub [hin]einschütten]"

ale zadanie na 5 zrobione, czy to tu, czy gdzie indziej.
które zadanie?
większości na forach internetowych. to również otrzyma 5. bo czy to ważne czy poprawnie, pojedzie za granicę, to może ktoś nauczy poprawności. chociaż to i tak jest wątpliwe, bo do tego trzeba mieć zapał i po prostu to lubieć.. a w tych czasach za wiele czasu nie ma. kiedyś było inaczej i fajny taki artykuł czytałam tutaj na forum umieszczony o tym. ciekawy był nawet, ale tytułu nie pamiętam. ok nie rozpisuję się, idę do swojego. niech bostonka popisze, swoim uniwersalny językiem w swoim rodzaju. ona potrafi najlepiej.
tak jakoś mi ten kot utkwił i tak (pewnie się mylę). ale żaden niemiec by nie powiedział "Ala ma kota", nawet patrząc tak przy okazji tego co oglądam "Die Katze ist im Sack" nie ma odwrotnie w worku jest kot, tylko taki wymuszony porządek myślowy, ktoś w czymś. ja bym powiedziała, że to kot jest w tym zdaniu najważniejszy, więc może "kot jest Ali" einfach. niemiec by powiedział raczej na to że ma kota "Ala trzyma kota, Ala daje mu jeść..", ale że ma to chyba prędzej że ten kotek "ma już inne kotki".;p to jest ciekawe i ja to sprawdzę tak dla siebie.
nie kompinuj
no ok wg http://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&query=ich+habe+einen+katze cz tego http://www.linguee.com/german-english/translation/ich+habe+einen+hund.html tego, jednak Ala może mieć kota, bądź psa. więc barb.. ma rację.
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 63
poprzednia |

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia