List

Temat przeniesiony do archwium.
Piszę list o następującej polskiej treści:

Jestem Polakiem i pamiętam do dziś, jak nauczycielka rosyjskiego kazała nam się nauczyć na pamięć kilkanaście zdań z czytanki " Jak powstała Jałta". Do dziś ponad połowę pamiętam.
Tak i z tą zabawną rozmową Thomasza - chciałem się jej nauczyć na pamięć.


Ich bin Polnisch, und ich erinnere mich bis heute als ein Lehrerin der russische Spräche machte die ganze Klasse ein paar Sätze auswendig zu lernen aus den Messwerten "Wie wurde das Jalta gegrundet". Bis heute, mehr als die Hälfte erinnern.
Ja und das lustige Gespräch des Thomas - ich wollte es auswendig zu lernen.

Cyz bzbz Ktos tak dobrz i to poprawił?
Czy byłby ktos tak dobry i to poprawił? (nieopatrznie mialem niemiecką klawiaturę)
ich bin Polin. do kitu.. a czemu ktos ma za ciebie? sam se popraw az napiszesz poprawnie.
"Tak", to nie "ja".
Pan Jacek odrobi, spox.
Danke schön!
I jeszcze jedna taka uwaga.. Jak piszesz bajdoly typu 'polakiem' do 'nauczycielka ruskiego' to i nie dziwota, ze ci ciezko to odwalic. Bo co ze niby ma wspolnego polak z ruskiem? Nawet historia pokazuje, ze niewiele, jak juz to tylko dostawalismy od tamtej strony. Moze lepiej przemysl od strony polskiej poprawnie, a pozniej sie zabieraj za tlumaczenie. Bitte.
Oho, tos mi pojechal. Ty sie o moje wyksztalcenie dziecinko nie martw, bo to i tak nieistotne. Ja umiem to przetlumaczyc, ale raczej mozesz sobie liczyc na ta marnotke, ktora oferuje Jacus. Od mojej osoby wiecej nie dostaniesz.
Cytat: gosia465
Oho, tos mi pojechal. Ty sie o moje wyksztalcenie dziecinko nie martw, bo to i tak nieistotne. Ja umiem to przetlumaczyc, ale raczej mozesz sobie liczyc na ta marnotke, ktora oferuje Jacus. Od mojej osoby wiecej nie dostaniesz.

Aha.
Cytat: chaco
Piszę list o następującej polskiej treści:

Jestem Polakiem i pamiętam do dziś, jak nauczycielka rosyjskiego kazała nam się nauczyć na pamięć kilkanaście zdań z czytanki " Jak powstała Jałta". Do dziś ponad połowę pamiętam.
Tak i z tą zabawną rozmową Thomasza - chciałem się jej nauczyć na pamięć.


Ich bin Polnisch, und ich erinnere mich bis heute als ein Lehrerin der russische Spräche machte die ganze Klasse ein paar Sätze auswendig zu lernen aus den Messwerten "Wie wurde das Jalta gegrundet". Bis heute, mehr als die Hälfte erinnern.
Ja und das lustige Gespräch des Thomas - ich wollte es auswendig zu lernen.

Cyz bzbz Ktos tak dobrz i to poprawił?

Proszę przesłać tekst na adres: [email]
Poprawię Panu, mam chwile wytchnienia w tłumaczeniach, mogę się tym zająć.
Uważam za bezzasadne prowadzenie "dyskusji", których celem jest obrażanie kogoś, wytykanie błędów. Znajduje się Pan na forum " Pomoc językowa", a nie " Zaawansowana germanistyka" czy też "branżowe forum tłumaczy". Ma Pan prawo do błędów. Sam sobie takowe prawo także przyznaję mimo takiego, czy innego doświadczenia.

Serdecznie pozdrawiam
JK
jakie pyskówki?
Pan Jacek po prostu nie zauważył tekstu itrzeba mu go przesłać na majla.
Wtedy zauważy i skasuje 30 złoty.
Cytat: niuniel
jakie pyskówki?
Pan Jacek po prostu nie zauważył tekstu itrzeba mu go przesłać na majla.
Wtedy zauważy i skasuje 30 złoty.

Nie skasuje.
skasuje
Pewnie ze tak.
Zajrzałem tu dzisiaj... Nie potrzebowałem już tego tłumaczenia. Wystarczało mi obrażanie i podziękowałem po 2-ch godzinach od edycji postu, chcąc zakończyć tyrady... Nie pisałem do Pana Jacka. To człowiek na ktorego pewnie można liczyć. Dziękuję Panu za całkiem normalną reakcję.
rozryczałeś się już?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Szkoły językowe

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia