Das nennst du "Hauptarbeit" :)
To nie jest trudny tekst, ale jak ma czekac "Ewigkeit" na twoje tlumaczenie, to ja to juz zrobie.
Ich besuche jetzt die zweite Klasse des hotelgewerblichen Technikums.
Ich mag vor allem tanzen und meine besten/engen Freunde, mit denen ich die/meine meiste Zeit verbringe.
Ich kann ziemlich schnell neue Bekanntschaften, und ich habe gar keine Angst, mich neuen Herausforderungen zu stellen.
Ich bin selbstständig.
Es bedarf große Mühe/Anstrengungen, mich von etwas abzubringen oder zu entmutigen.
Korekta:
Ich habe eine jüngere 15 jähirge Schwester, Natalie.
Sie besucht im Moment/zurzeit die dritte Klasse eines Gymnasiums.
Wir haben viel gemeinsam. Unsere Interessen und Vorlieben ergänzen sich perfekt.
Meine Schwester, wie ich, verbringt ihre meiste Zeit mit ihren Freundinnen.
Wir verbringen sehr gern unsere jede freie Minute.
Meistens gehen wir in ein Geschäft einzukaufen oder einfach zu bummeln.
--------------------------------
Es unterliegt ... . "unterliegen" nie jest to samo co "bestehen", i jeszcze wraz z rzeczownikiem "der Zweifel". Czegos takiego po prostu nie egzystuje. Najlepiej sprawdz w synonimach i bedziesz widziala jakie sa znaczenia obu wyrazow, i z jakimi wyrazami beda one zastosowane.
---------------------------------
Ich besuche jetzt die zweite Klasse des hotelgewerblichen Technikums.!! SCHWACHSINN!!
---------------------------
Meine Schwester, wie ich, verbringt ihre meiste Zeit mit ihren Freundinnen.
To tylko NIEKTORE twoje "tippfehler" z DNIA DZISIEJSZEGO tylko(!)
Nie bede cytowal juz postow powstalych za czasow twoich starych nickow :)