sprawdzenie tłumaczenia opisu

Temat przeniesiony do archwium.
Hejka

dzisiaj napisała do mnie koleżanka z Niemiec i przesłała mi przepis. No i mam problem z jego tłumaczeniem. Znaczy przetłumaczyłam go ale nie wiem czy dobrze proszę o sprawdzenie mojego tłumaczenia i jak można skorygowania błędów:

Aus Mehl Eiern Salz und Wasser einen festen glatten Teig herstellen.Ihn möglichst schnell durch ein Sieb mit grossen Löchern in kochendes Salzwasser drücken.Dann nach dem auskochen die "spätzle"herausholen. Die Butter erhitzen und abwechselnd Käse und Spatzen hinzufügen. Bei geringer Hitze ziehen lassen und die gerösteten Zwiebelstückchen darüber streuen

Mąkę jaka i sól wymieszać tworząc gładkie ciasto. jak najszybciej Go przeciśnij
przez sito z dużymi otworami do wrzącej osolonej wody. potem wyjmij ugotowane kluski. gorące masło i ser naprzemiennie z kluskami dodawaj. Włóż do piekarnika na małym ogniu i posyp cebulką na wierzchu.
gorące masło i ser naprzemiennie z kluskami dodawaj.
>Włóż do piekarnika na małym ogniu

Rozgrzej masło i na przemian dodawaj ser i kluski. Podgrzewaj na małym ogniu

reszta dobrze

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia