Krótkie tłumaczenie!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć :D
Bardzo proszę o przetłumaczenie kilku krótkich słów na język niemiecki. Są to dokładnie odpowiedzi na pytania, które również zamieszczę.

1. Wofür gibst du dein Taschengeld aus?
Moje kieszonkowe wydaje głównie na płyty ulubionych zespołów, dobre ksiązki i wyjścia do kina ze znajomymi.

2. Sparst du? Wofür?
Tak, oszczędzam. W wakacje zamierzam pojechać do Krakowa na koncert mojego ulubionego zespołu. Oprócz tego odkładam pieniądze na opłacenie kursu prawa jazdy.

4. Verdienst du auch selbst?
Tak, ale tylko w wakacje. ZajmujÄ™ sie wtedy pilnowaniem dzieci.


Tłumaczenie nie musi być dosłowne ale i może posiadać zawiłych zwrotów (prosty język).
Mam nadzieję, że znajdzie się ktoś litościwy, kto pomoże, nie potrafiącej wysłowić się ppo niemiecku, dziewczynie.
1. Wofür gibst du dein Taschengeld aus?
Moje kieszonkowe wydaje głównie na płyty ulubionych zespołów, dobre ksiązki i wyjścia do kina ze znajomymi.
-> Mein Taschengeld gebe ich hauptsächlich aus für CDs meiner Lieblingsbands, für gute Bücher und dafür, wenn ich mit meinen Freunden ins Kino gehe.

2. Sparst du? Wofür?
Tak, oszczędzam. W wakacje zamierzam pojechać do Krakowa na koncert mojego ulubionego zespołu. Oprócz tego odkładam pieniądze na opłacenie kursu prawa jazdy.
-> Ja, natürlich spare ich. In den Ferien habe ich vor, nach Krakau zum Konzert meiner Lieblingsband zu fahren. Darüber hinaus sammle ich das Geld dafür, dass ich mir einen Führerscheinkurs leisten kann.

4. Verdienst du auch selbst?
Tak, ale tylko w wakacje. ZajmujÄ™ sie wtedy pilnowaniem dzieci.
-> Ja, aber nur in den Ferien. Ich arbeite dann als Kindermädchen.
dziękuję ;D
JAPANESE: Darüber hinaus sammle ich das Geld dafür, dass ich mir einen Führerscheinkurs leisten kann.

Obawiam się, że "Geld sammeln" nie ma nic wspólnego z odkładaniem (oszczędzaniem) pieniędzy na jakiś cel. Poza tym "...Geld dafür, dass..." w połączeniu z sparen/sammeln jest błędne. Pasuje natomiast do np. bekommen/geben/nehmen, itd. Zdanie można prosto ułożyć w takiej formie:

Darüber hinaus lege ich (etwas) Geld beiseite, um meinen Führerscheinkurs zu bezahlen.
einverstanden

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia