Czy to jest ok? Bardzo proszę o pomoc!

Temat przeniesiony do archwium.
Piszę abschließende Bemerkungen do swojej pracy licencjackiej i zastanawiam się czy są one poprawnie sformułowane?

Bardzo proszę o w miarę szybką pomoc.

Im Rahmen meiner vorliegenden Darlegungen die Ziele waren vor allem also die Untersuchung der Einsatzmöglichkeiten des Computers, die Bestimmung von Kriterien bzw. Bedingungen einer angemessenen, effektiven Integration des Computers in den Fremdsprachenunterricht, besonders in den Deutsch als Fremdspracheunterricht und die Feststellung der Probleme des computergestützten DaF-Unterricht.
Dieser Zweck wollte man mit der Ausführung von theoretischen wie auch praktischen Informationen erreichen. Die theoretische Seite wurde sich mit der Rolle des Computers als Unterrichtsmedium im Fremdspracheunterricht befasst. Erstens hat man die Funktionen des Computers als Medium im Fremdsprachenunterricht entwirft, nämlich sein geschichtlicher Hintergrund, einzelne Rolle, Möglichkeiten und Grenzen erläutert wurden. . Zu diesen theoretischen Informationen wurden auch eine Übungsbeispiele angegeben, um den ganzen Prozess der Fertigkeitsentwicklung noch besser zu veranschaulichen.
Der folgende Teil der Arbeit hat in sich typisch praktische Informationen verbunden. Man hat zwei Unterrichtsentwurfe enthalten und präsentiert, dank dem man kann sehen, wie ein DaF-Fremdspracheunterricht mit dem Computereinsatz aussehen kann. (???) Ein didaktischer Kommentar zu jedem Entwurf fasst den Ablauf der Stunde zusammen.

Bardzo proszę o pomoc!
Im ersten Satzt komme ich nicht klar, was du sagen wolltest. Irgendwas fehlt da.
Sonst:
-Im Rahmen meiner vorliegenden Darlegungen die Ziele = was ist das?
- wurde sich mit der Rolle des Computers als Unterrichtsmedium im Fremdspracheunterricht befasst = wie? wurde befasst?
- Erstens hat man .... entwirft = erstens? und wann kommt zweitens, drittens usw.?
Hat man entwirft?
-Der folgende Teil der Arbeit hat in sich typisch praktische Informationen verbunden. = hat in sich verbunden? Es ist zwar nicht verkehrt, aber wolltest du es wirklich sagen?
- dank dem man kann sehen = suche eine ander Bezeichnung dafür.
Ich bin mir ziemlich sicher, dass sie es selbst nicht versteht. Wie kann es dann jemand verstehen, der sich damit nicht befasst hat????
eine Übungsbeispiele?

na ja... und wenn ein Schüler im Unterricht seine Meinung zu irgendwas sagt, weiß der Lehrer/n nicht, ob es grammatisch und sprachlich korrekt war oder vielleicht nicht... traurig...:(
Proszę Was tylko o gramatyczną poprawę mojego tekstu
War es dir zu fatigant, meine Anmerkungen durchzulesen, oder?
na ja .. danke sehr
moi kochani to pierwsze zdanie jest na prawde do niczego suchajcie sie bongo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ten caly tekst strukturalnie /Satzbau/jest do d......... tak wyrazac "nauczylam"sie od bongo
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia