Nic tu nie zamąciłaś.
"Würden" zaiwera zwykle formę grzecznościową- Jeśli ci nic nie stanie na przeszkodzie, to miło by było...
"Können" jest bardziej proste. Ale, w zasadzie w tym kontekście oznacza to samo.
Najprościej jest powiedzieć:
Kannst du mich anrufen? (odpada "können" oraz "würden").
Albo:
Ruf mich einfach (am Freitag) an.
Ale to zależy od dystansu między interlokutorami.
Jedynie stopień "uprzejmości" jest dorobinkę inny.
Tak jak na przykład dzwonisz do kogoś i pytasz, czy możesz rozmawiać z Nowakiem:
- Kann ich / könnte ich, bitte, Herrn Nowak sprechen?
- Würden Sie mich, bitte, mit dem Herrn Nowak verbinden?
- Ich hätte gerne Herrn Nowak gesprochen.