prośba o sprawdzenie czy tekst będzie zrozumiały dla niemca

Temat przeniesiony do archwium
Ich möchte nur wissen, ob Sie unsere Firma die Creditreform zu überprüfen beauftragt haben. Wir haben die Dokumente bekommen und sollen das für die ausfüllen. Wir überlegen ob das kein Betrug ist. Wissen Sie, die möchten von uns Daten, die kann man nicht so einfach geben, z. B Umsatz, Einnahme, Anstellung, und auch das Kontonummer. Wozu brauchen die das Kontonummer. Solche Daten können wir Ihnen direkt geben und nicht fremder Firmen. Aber wenn Sie mir bestätigen, dass das von Ihnen beauftrag geworden ist, dann ist ok.

Czy, jak tak zostawię to będą wiedzieć o co chodzi? A jeśli nie, to proszę o ewentualne poprawki. Dzięki
niemiec lubi łamany niemiecki, a jak zechce to zrozumie, chyba, że nie wie osocho...
E, to spoko. Zakuma
CreditReform sprawdza firmy i możesz nie podać tych danych, ale pamietaj, że może się to wiązać z zakupami na przedpłatę lub gotówkę.

Zwróć się do CreditReform z pytaniem przez kogo został zlecony wywiad gospodarczy.

A i tak dali d..py, bo Niemcy sprawdzają albo w Euler Hermes, albo Coface. No chyba, że reprezentujesz jakąś firmę garażową z 1 pracownikiem.
Czy to oznacza, że nikt się tutaj dzisiaj nie przypęta?
Boski wtorek!