Pomoc przy tłumaczeniu skrótów rozporządzeń, ustaw itd.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
czy tłumaczyć skrót?

Jeśli mam np. nazwę "Vorschriften für Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz (BGV)", to po polsku będzie oznaczało "Przepisy bezpieczeństwa pracy i ochrony zdrowia". A co w takim razie ze skrótem?
pbpioz
Cytat: heniekh
pbpioz

Świetny skrót, ale ja bym dała temu nazwę BHP (bezpieczeństwo i higiena pracy)
ale...
było trudne!

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa