verbeißen czyli dusic cos w sobie

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć wszystkim tutaj, mam problem z jednym czasownikiem.
sich dat etw verbeißen. Chciałabym go użyć w zdaniu " i dusił je w sobie". Nie jestem pewna czy 'und verbiss sich sie' jest wystarczającym czy mam dodać jeszcze 'sich selbst' ?

Z góry dziękuję za pomoc.
Napisz: erwürgt und fertigt ist es.
Dziękuję za pomoc:)
Cytat: heniekh
Napisz: erwürgt und fertigt ist es.

Co ma znaczyć to co napisałeś?
Cytat: buszisamba
" i dusił je w sobie".
czyli "...und unterdrückte sie (es) in sich" albo "und unterdrückte seine eigenen Gefühle"

http://www.lebeblog.de/gefuehle-unterdruecken/

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka