Prosze o PILNĄ pomoc w tłumaczeniu końcówki zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Der Berliner S-Bahnof Friedrichstrasse heiss im Volksmund "Tranenpalast", ponieważ było to miejsce pożegnań z rodziną i przyjaciółmi.

Będę ogromnie zobowiązana!
Na sobotę starczy?
Der Berliner S-Bahnof Friedrichstrasse heisst im Volksmund "Tränenpalast", denn er war ein Abschiedsort für Familien und Freunde.
Ile dni dajemy za tłumaczenia leniom za friko?

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa