Dyplom. Jak to ładnie przetłumaczyć?

Temat przeniesiony do archwium.
...hat am Wettbewerb in der Disziplin "Freie Lied- und Songbegleitung" den 1. Preis in der Alterskategorie II errungen.

Ma to być przetłumaczony dyplom, wiec bardzo proszę,musi brzmieć sensownie :)

i drugi niemiecki dyplom: ....hat am Wettbewerb einen Föderpreis gewonnen.

czy Föderpreis to nagroda jakies fundacji? jak to przetlumaczyc?
Wie ktos????
Bardzo prosze o pomoc

Danke! :)
(...) hat am Wettbewerb in der Disziplin "Freie Lied- und Songbegleitung" den 1. Preis in der Alterskategorie II errungen.
(...) wygral w konkursie/zawodach w dyscyplinie "Wolne akompaniamenie piosenek i piesni" pierwsza nagrode w II kategorii wiekowej.


(...) hat am Wettbewerb einen Föderpreis gewonnen.
(...) wygrał w konkursie nagroge wspierania (młodych) artystów.

nie zadnej daje gwarancji na te tlumaczenia
Cytat: Japanese
(...) hat am Wettbewerb in der Disziplin "Freie Lied- und Songbegleitung" den 1. Preis in der Alterskategorie II errungen.
(...) wygral w konkursie/zawodach w dyscyplinie "Spontaniczne akompaniamenie piosenek i piesni" pierwsza nagrode w II kategorii wiekowej.


(...) hat am Wettbewerb einen Föderpreis gewonnen.
(...) wygrał w konkursie nagroge wspierania (młodych) artystów.

nie zadnej daje gwarancji na te tlumaczenia
Cytat: diego13
Cytat: Japanese
(...) hat am Wettbewerb in der Disziplin "Freie Lied- und Songbegleitung" den 1. Preis in der Alterskategorie II errungen.
(...) wygral w konkursie/zawodach w dyscyplinie "Spontaniczne akompaniamenie piosenek i piesni" pierwsza nagrode w II kategorii wiekowej.
zamiast wolne spontaniczne

(...) hat am Wettbewerb einen Föderpreis gewonnen.
(...) wygrał w konkursie nagroge wspierania (młodych) artystów.

nie zadnej daje gwarancji na te tlumaczenia
Cytat: diego13
Cytat: diego13
Cytat: Japanese
(...) hat am Wettbewerb in der Disziplin "Freie Lied- und Songbegleitung" den 1. Preis in der Alterskategorie II errungen.
(...) wygral w konkursie/zawodach w dyscyplinie "Spontaniczne akompaniamenie piosenek i piesni" pierwsza nagrode w II kategorii wiekowej.
zamiast wolne spontaniczne

(...) hat am Wettbewerb einen Föderpreis gewonnen.
(...) wygrał w konkursie nagroge wspierania (młodych) artystów.

nie zadnej daje gwarancji na te tlumaczenia

;)

 »

Do autora strony - uwagi, propozycje