układanie zdan

Temat przeniesiony do archwium.
hej sprawdzicie? Poprawicie?
Man konnte viele Infromationen über die Arbeit informieren. mozna było zasięgnąc wiele informacji o pracy
Ich hoffe, dass nich nur meine technische Fähigkeiten aber auch humanistisches Können zur Verbesserung beitragen. mam nadzieje ze nie tylko moje zdolnosci techniczne ale i humanistyczne umiejetnosci przyczynia sie do poprawy.
Bardzo proszę Was o sprawdzenie :)
edytowany przez zyrafka1: 24 maj 2014
niemieckie literki, hej!
wiem wiem ze literki bardzo przepraszam ale jestem nowa i totalnie nie zwróciłam uwagi ze mam literki nad okienkiem :) chciałam szybko napisac i o :) Poprawione literki :)
edytowany przez zyrafka1: 24 maj 2014
gdzie?
to wiesz moze czy zdania sa poprawne czy bedziemy debatować nad problemem biednych zagubionych literek? :)
chcesz, to możemy debatować
wolę debatę na temat moich niemieckich zdań
bez literek nie ma nic
literki sa poprawnione bynajmniej stralam sie je poprawić wenn ich etwas schlecht gemacht habe, entschuldige ich dafür sehr !
Oaky. Zdania są do bani.
edytowany przez niuniel: 24 maj 2014
no dobra to dzieki za info jakies propozycje co do poprawy ich jakosci? jakies konkretne bledy?
edytowany przez zyrafka1: 24 maj 2014
zamist infromieren über - einholen über moze byc?
popraw litery, bo się tego czytać nie da!
ach, do szkoły starczy, i tak nikt się tam nic nie zna. Za samo przyjście dostanie piąchę.
Jakie litery matko przeciez sa poprawnione moja znajomosc niemieckiego ogranicza mnie do takich oto poprawek literowych wiecej literówek nie widze jezeli gdzies sa prosze o wskazanie.,..
no, wskażcie jej wreszcie, bo ona tylko wkleja
a Ty nie mozesz ?
nie
to dlaczego odpowiadasz skoro nie masz zamiaru pomóc?
moja sprawa. gaworz dalej. spox
no ok nie jestes jeden w całych tych internetach :) Jak nie to forum to inne, tylko bez sensu wszystko hejtowac no ale powodzenia ;)
A, pewnie.
Moko ci odrobi wszystko!
Cytat: niuniel
A, pewnie.
Moko ci odrobi wszystko!

chyba obrobi
Dort findet man viele Informationen über die Arbeit.
Ich hoffe, dass nicht nur meine technischen Fähigkeiten, "ale i humanistyczne umiejetnosci przyczynia sie do poprawy." -nie rozumiem.. pierwsze, połączenia humanistyki z technicznymi umiejętnościami (jedno z drugim ma mało wspólnego, jeśli się jest dobry w np. w ekonomii, to raczej humanistyce już nie), a drugie "do poprawy", ale czego? jesli nie powiesz czego, to ja nie wiem, bo skąd?
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie