czasownik rozdzielnie złożony

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, mam pytanie: Czy zdanie, das trägst dazu bei die Lage zu verbessern, można napisać jeszcze das trägst zu der Lage zu verbessern bei. ?? W zasadzie chodzi o wyraz "bei", czasownik beitragen zawsze będzie z dazu? - czyli zdanie podrzędnie złożone? Nie da się z tego zrobić czasownika rozdzielnie złożonego jak w zwykłym prostym zdaniu, gdy się napisze inny czasownik?
Albo może: das trägst zu einer Verbesserung der Lage bei??
- das trägst (brakuje = du) dazu bei die Lage zu verbessern
- das trägst (brakuje = du) zu der Lage zu verbessern bei
- das trägst (brakuje = du) zu einer Verbesserung der Lage bei

Zależy od tego, co i jak chcesz wyrazić. Najpierw musi być jasne, co zdanie oznacza.

W zasadzie chodzi o wyraz "bei", czasownik beitragen zawsze będzie z dazu? - czyli zdanie podrzędnie złożone?
Ten wyraz nazywa się "beitragen" i jest rozdzielnie złożony.

Nie da się z tego zrobić czasownika rozdzielnie złożonego jak w zwykłym prostym zdaniu, gdy się napisze inny czasownik?
Nie rozumiem intencji.
Das trägt dazu bei, die Lage zu verbessern.
Das trägt zur Verbesserung der Lage bei.
Ok, dzięki,
no trochę zawile to napisałam, bez znaczenia jaki przykład, to byłabym wdzięczna na krótkie wyjaśnienie jeśli chodzi o jakiekolwiek zdanie z dwoma czasownikami (nie modalnymi), gdzie jeden jest podwójnie złożony.
Wymyślam przykład : Du schlagst die Worten im Interenet nach, kein Zeit auf Wörterbuch zu verschwenden. No i czy dobrze myślę, że trzeba to "nach" dać przed drugim członem zdania, czy jest może jakaś opcja żeby to "nach" było na końcu i było też verschwenden ?
Du schlagst die Worten im Interenet nach, kein Zeit auf Wörterbuch zu verschwenden.

A, po polsku, to co byś chciała najbardziej powiedzieć?
(nie broń się przed PONSiem!)
No miało być, że.. Sprawdzasz słowa w internecie, nie tracąc czasu na słowniki, To tylko przykład, ale żeby były 2 czasowniki
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Inne