operator "haben" dwa bezokoliczniki na końcu zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Ich habe ihn auf dem Badezimmerfußboden liegen sehen.

Mógłby mi ktoś wytłumaczyć co to jest za konstrukcja z dwoma czasownikami w bezokoliczniku na końcu zdania i czasownikiem posiłkowym "haben"? Z góry dziękuję!
Wochenende ist zu Ende.
Was brauchst du?
Nur den Namen dieser Konstruktion?
Ja, ich wäre Ihnen sehr dankbar!
Ist schon rum. Keine Lust mehr.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie