dobry slownik online

Temat przeniesiony do archwium.
jak w temacie, szukam dobrego slownika online, ktory uwzglednia l.mn, i najlepiej z wymowa (sprawa drugorzedna). znalazlem dobry z l.mn- leksyka.pl ale jest kodowany kase zdzieraja pazery:D
bylem juz tu,ale z tej waszej zabojczej listy:P nie znalazlem tego co szukam.
http://www20.wissen.de/wde/generator/wissen/services/suche/wb/index.html?dictqry=tisch+&dictqry2=pole&Start=%A0%A0Suchen%A0%A0&dictlang= ten ma l.mn ale jest niem-ang a jak szukam niem-pol. Mokotow nie masz jakiegos ulubionego, konkretnego?
http://www.ponsline.de/cgi-bin/wb/w.pl?&Richtung=Polnisch&Oberflaeche=P
nie ma w nim mnogiej!:P
ups doch doch !! danke:-)
:-)
"bylem juz tu,ale z tej waszej zabojczej listy:P nie znalazlem tego co
>szukam."

Kolego jeśli nie znajdziesz na tej liście tego, czego szukasz, to nigdzie nie znajdziesz. IMHO ;-)
Doch, Doch ;)

http://de.wiktionary.org/wiki/Wort
"I jeszcze ten fakt przytaczania wikipedii. (sorry ale wiki mozesz cytowac do zadania domowego, ale nie w jakims powaznym pismie czy pracy pisemnej, bo wiki to zadne zaufane zrodlo)."

Somit alles gesagt ;-)
>Kolego jeśli nie znajdziesz na tej liście tego, czego szukasz, to
>nigdzie nie znajdziesz. IMHO ;-)

czesciowo juz znalazlem po przejrzeniu wszystkich do dolu heh ale jasne ze mozna znalezc wiecej, wyszukiwarka- studnia bez dna:-)
Verstehste was du grade liest? oder suchste stress herum?

Es geht um die Aussprache deutscher Wörter...
peace...
Znowu człek bez poczucia humoru.. Twój ton pozostawiam bez komentarza.

http://dict.leo.org/
http://de.thefreedictionary.com

To tylko dwie pozycje z wyżej wspomnianej listy, tam można znaleźć wymowę poszczególnych słów.

Für mich EOT
Kolejny czlek wyskakujacy z jednym z chwytow Schopenhauera...
Mówisz o sobie? ;-)
Skoro tak pięknie przytaczasz tu Kunstgriffy Schopenhauera, ja też Ci jeden przypomnę "persönlich beleidigend werden" ;-) jeśli mnie pamięć nie myli, tak to brzmiało..

Człowieku ja się z Tobą nie kłócę, podałam Ci tylko te linki, które są odpowiedzią na pytanie autora postu i które można było znaleźć na naszej wspólnej forumowej liście.
A mojego poczucia humoru nie musisz rozumieć.
lG
Ich persönlich finde den Begriff EOT schön. Ich persönlich fände es gut, wenn ihn alle, die ihn anwenden, einhalten würden.

Leute: Make Love Not War! Worum geht es hier. Persönlicher Animositäten? Wer ist besser? Ihr beide seid richtig gut.

OK. Fertig. Schönes Neues Jahr.
Musisz mi wybacz...

To wszystko przez snieg, ktory dzisiaj spadl. ;)
„Ich persönlich finde den Begriff EOT schön. Ich persönlich fände es gut, wenn ihn alle, die ihn anwenden, einhalten würden.“
…ich persönlich entscheide, wann und wem ich etwas schreibe… Sorry Mokotow

“Leute: Make Love Not War!”
Ein guter Spruch
„Persönlicher Animositäten?“
Nein, ich kenne Euch nicht mal.
„Wer ist besser?“
Ich brauche niemandem etwas zu beweisen, nicht hier, in der WWW-Welt.
„OK. Fertig. Schönes Neues Jahr.“
Dir auch :-)

Endgültig: EOT :-)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia