Pilnie proszę o przetłumaczenie tekstu z polskiego na niemiecki

Temat przeniesiony do archwium.
Nazywam się Anna Kowalska. Mam 24 lat. Mieszkam w Oławie w jednorodzinnym domu wraz z moimi rodzicami i młodszą siostrą. Na okres studiów przeprowadziłam się do Wrocławia. Mieszkam tu z moim chłopakiem w wynajętym mieszaniu. Jestem studentką I roku studiów magisterskich. Studiuje ochronę środowiska na wydziale inżynierii środowiska. Moją specjalizacją jest gospodarka odpadami. Wcześniej studiowałam inżynierie środowiska na filii Politechniki Wrocławskiej w Wałbrzychu. Najbardziej interesują mnie przedmioty takie jak: toksykologia oraz gospodarka odpadami komunalnymi. Prywatnie uprawiam dużo sportu. Jeżdżę na rowerze, desce snowboardowej lub narach. W czasie wolnym jeżdżę konno i spotykam się ze znajomymi.
Nie wiem, jak jest "się".
Ten tekst jest bardzo prosty do przetłumaczenia. Tylko jest tu pewien szkopuł. Niemalże każde zdanie przeczy poprzedniemu. Czy można mieszkać równocześnie z dobrze sytuowanymi rodzicami w domku jednorodzinnym i jednocześnie mieszkać z chłopakiem? Można w Polsce na okrągło studiować? Piszesz, że jedne studia ukończyłaś i zaczynasz następne i nigdy nie przyszło Ci do głowy, że trzeba się uczyć języków obcych? Prywatnie uprawiasz dużo sportów, a w czasie wolnym jeździsz konno. Jaka jest różnica między prywatnie, a czasem wolnym u Ciebie?
Z twego tekstu jawi się obraz panny zamożnej, dla której pieniądz nie gra większej roli. Tłumaczenie jednak chciałabyś mieć za friko. Dlatego panno Anno: ohne mich!
Prośba polega na przetłumaczeniu a nie wdrażaniu się w życie innego człowieka. Jeśli nie masz ochoty pomóc to po co w ogóle jakikolwiek komentarz. :/
Cytat: appleasia
Prośba polega na przetłumaczeniu a nie wdrażaniu się w życie innego człowieka. Jeśli nie masz ochoty pomóc to po co w ogóle jakikolwiek komentarz. :/
No, właśnie, a taki Tlumacz to się od razu wdraża.
Proszę wsłuchać się w ten tekst i po prostu odpisać:
Temat przeniesiony do archwium.