plISKAAAA :*:*:*

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Prosze przetlumaczcie to jest ostatni raz na dzisiaj!!:
Dobra to są wszystkie maile które chciałam Tobie wysłać (czyli dwa).Teraz tylko czekam na Twoja odpowiedż.Uważaj tam na siebie.Pamiętaj wyślij mi swoje jakies zdjęcia.Pozdrów reszte chłopaków!!Gorące całuski
Dobra to są wszystkie maile które chciałam Tobie wysłać (czyli dwa).Teraz tylko czekam na Twoja odpowiedż.Uważaj tam na siebie.Pamiętaj wyślij mi swoje jakies zdjęcia.Pozdrów reszte chłopaków!!Gorące całuski


Na gut, das sind alle E-mails, die ich an dich senden wollte (beziehungsweise: zwei). Nun warte ich auf deine Antwort. Pass dort auf Dich auf! Vergiss nicht, mir ein paar Fotos von Dir zu senden! Liebe Grüße an die anderen! (brzmi lepiej...)!
Dicken Kuss!
dziękuje ślicznie :*:*
Ale co to znaczy?
Liebe Grüße an die anderen?
pozdrowienia dla innych
Dzięki :)

« 

Brak wkładu własnego

 »

Życie, praca, nauka