tłumaczenie dwóch zadań

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam.
Chciałbym prosić o przetłumaczenie tych dwóch tekstów na j. niemiecki.
Przepraszam, nie pomyślałem o tym.
1. -Co za niespodzianka!
-dawno pana nie widziałem
-co pan tutaj robi?
-jestem na zakupach z rodziną.
-a gdzie oni są?
-w dziale odzieżowym. a pan też z rodziną?
-nie. przyszedłem wybrac prezent na urodziny dla żony.
-może wpadłby pan do mnie z żoną na kolacje w sobote?
-bardzo chętnie.
-to jesteśmy umówieni. do zobaczenia
- do zobaczenia.

2.
Gdy byłem małym dzieckiem kazano mi jeść grysik mimo że go nie lubiłem. Tak samo nie przepadałem za wszelkiego rodzaju zupami oraz warzywami, jednak musiałem je jeść. Za to bardzo lubiłem słodycze, które dostawałem w bardzo małych ilosciach. Nie pozwalano mi również samemu oddalac się od domu, ponieważ łatwo mogłem sie zgubić.

Z góry bardzo dziękuję za jakakolwiek pomoc.

« 

Studia językowe

 »

Brak wkładu własnego