Bardzo proszę Was o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Myślę, że zima jest najgorszą porą roku, ponieważ cały czas jest mroźno i mgliście.Temperatura spada często do minus 15 stopni. Należy ubierac się ciepło, ponieważ można się mocno przeziębić. Ciągle pada śnieg i wszędzie jest biało. Mimo tego, że ,można jeździć na nartach nie sprawia mi to przyjemności. Nie lubię tej pory, ponieważ na dworze nie jest kolorowo a jeziora są zamarznięte.
A jak mamy pomoc?
Tak, żeby mniej więcej przetłumaczyć, bardzo Was proszę. Ja z niemieckiego dopiero się zapisałem na dodatkowy i niezbyt umiem a moja baba to kosa ;/
to po cholere sie zapisalas na dodatkowy jak nie chcesz robic?
O nie źle mnie zrozumieliście. Ja chcę dopiero się nauczyć języka niemieckiego i chodzę na dodatkowy podstawowy od podstaw ale ta baba jest jakaś głupia i każe nam takie rzeczy robić chociaż jeszcze większość z nas nie umie robić czegoś takiego. Ja normalnie chodzę na Angielski i Francuski od 6 lat a na niemiecki od 1 września :(
Jak nie umiesz przetlumaczyc to znaczy, ze ten tekst jest za trudny dla ciebie. Pisz od razu po niemiecku. dam ci mala pomoc (podpatrzone na forum obok), a nastepnym razem pisz lepiej od razu po niemiecku jak umiesz.

Myślę, że zima jest najgorszą porą roku, ponieważ cały czas jest mroźno i mgliście.
Meiner Meinung nach, ___________ ist die schlimmste / eine unangenehme
______________ , weil es die ganze Zeit ____________ und __________ ist.

Temperatura spada często do minus 15 stopni.
Die ___________ sinkt oft auf -15 _________.

Należy ubierac się ciepło, ponieważ można się mocno przeziębić.
Mann muss ___ warm _____________, sonst kann man sich
eine schlimme ____________ zuziehen.

Ciągle pada śnieg i wszędzie jest biało.
Es __________ ständig und es ist überall _________ .

Mimo tego, że ,można jeździć na nartach nie sprawia mi to przyjemności.
Obwohl man _________ kann, macht es keinen ____________ .

Nie lubię tej pory, ponieważ na dworze nie jest kolorowo a jeziora są zamarznięte.

Ich kann diese ___________ nicht leiden, weil es draußen ___________ ist
und die _________ frieren zu.

Jak uzupelnisz to wklej a ja sprawdze.
Zanim skoryguje ciebie, musze skorygowac siebie :-) :

Pisz od razu po niemiecku, poniewaz jak napiszesz tekst najpierw po polsku, to go pozniej ciezko bedzie ci przetlumaczyc, poniewaz ponizsze zdania zaden poczatkujacy nie jest w stanie poprawnie prztlumaczyc:

Mimo tego, że można jeździć na nartach nie sprawia mi to przyjemności.
Nie lubię tej pory, ponieważ na dworze nie jest kolorowo a jeziora są zamarznięt

:-)
Meiner Meinung nach hätte sie sich anders benehmen sollen. (kein Komma)
Ja, richtig! Ich habe mich durch das Komma in der polnischen Version in die Irre führen lassen. Wenn der Text dann ergänzt ist, kann man nochmal darüber schauen.
Dziekuję bardzo na pewno wiele mi to pomoże. Teraz zrobię to co mi Napisałeś :) I później wstawię, aby sprawdzić czy zrobiłem to dobrze. Naprawdę dziękuję :)
Myślę, że zima jest najgorszą porą roku, ponieważ cały czas jest mroźno i mgliście.
Meiner Meinung nach, ___der Winter________ ist die schlimmste / eine unangenehme
______Jahreszeit________ , weil es die ganze Zeit ______frostig______ und _____neblig_____ ist.

Temperatura spada często do minus 15 stopni.
Die _____Temperatur______ sinkt oft auf -15 ___Grand______.

Należy ubierac się ciepło, ponieważ można się mocno przeziębić.
Mann muss _sich__ warm ____anziehen_________, sonst kann man sich
eine schlimme _____Krankheit_______ zuziehen.

Ciągle pada śnieg i wszędzie jest biało.
Es ____schneit______ ständig und es ist überall ____weiß_____ .

Mimo tego, że ,można jeździć na nartach nie sprawia mi to przyjemności.
Obwohl man ___Ski laufen______ kann, macht es keinen ____Freude________ .

Nie lubię tej pory, ponieważ na dworze nie jest kolorowo a jeziora są zamarznięte.

Ich kann diese _____Jahreszeit______ nicht leiden, weil es draußen _____nicht bunt______ ist
und die ____See_____ frieren zu.

Czy to tak ?
>der Winter ist die schlimmste / eine unangenehme
Tutaj musisz sie zdecydowac czy
- najgorsza „die schlimmste“
- nieprzyjemna „eine nangenehme”
Ja preferuje osobiscie druga mozliwosc.

>Należy ubierac się ciepło, ponieważ można się mocno przeziębić.
”przeziebic sie / przeziebienie” czy „rozchorowac sie / choroba”
”eine schlimme Krankheit” czy „eine schlimme Erkältung”
Krankheit – choroba
Erkältung – przeziebienie

>Mimo tego, że ,można jeździć na nartach nie sprawia mi to przyjemności.
>... macht es keinen ____Freude________ .
- keine (femininum) Freude
- keinen (maskulinum) Spaß
Obie mozliwosci sa poprawne.

>Nie lubię tej pory, ponieważ na dworze nie jest kolorowo a jeziora są zamarznięte.
... , weil es draußen _____nicht bunt______ ist
- „nicht bunt” grammatyka jest ok, ale to troche dziwnie brzmi.
- moze lepiej powiedziec „na dworze jest ponuro / mroczno” - „düster”:
.., weil es draußen düster ist....

> und die ____See_____ frieren zu.
See – Singular
Seen – Plural

Mam nadzieje, ze nie nic nei zostalo przeoczone miedzy ta masa kresek i slow ze to motywacja, zeby nastepnym razem wkleic kopletny tekst po niemiecku.

Gruss!
Znowu bylo za szybko! Mialo byc tak:

Mam nadzieje, ze nic nie zostalo przeoczone miedzy ta masa kresek i slow. I mam nadzieje, ze to zmotywowalo cie, zeby nastepnym razem wkleic kopletny tekst po niemiecku.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Brak wkładu własnego