wielka prosba:)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam:) !
Mam wielka prosbe-prosze o przetlumaczenie tego jednego zdania : " Gdybym wiedziala czego tak naprawde chce-a moze to jest to "
Z gory dziekuje za wszelkie proby i pozdrawiam :):)
dosłownie:

Wenn ich wüßte, was er wirklich will – vielleicht ist es das genau”
dziekuje pieknie:) i pozdrawiam!!