prosze na niemiecki...

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

alessandra75 22 Lis 2007, 09:18 odpowiedz
1. Jak minął dzień ?
2. Co robiłes wczoraj ?
3. Co bedziesz robic jutro ?
4. Jak wygladasz ? (opis siebie)
5. Nigdy nie byłam w Monachium
6. Byłam na zakupach,widziałam duzo fajnych rzeczy, ale nic nie kupiłam
7. Miałam faceta, ale obecnie jestem sama
8. To mi sie nie podoba
9. przyjade do was na pewno w przyszłym roku
10. fajnie ze do mnie napisałes
11. co musiałabym robic
12. niewiem czy dam sobie rade
13. czytajac ksiażke odpoczywam
14. czasami jestem zagubiona, niedaje rady..brakuje mi odwagi
15. pozdrow go ode mnie
16. przykro mi ....cieszę sie..
1.wie eine Miena ein Tag?
2.was du machtest gestern?
3.was du wirst morgen machen?
4.wie aussiehst du?
5.ich niemals war in München
6.ich war auf den Einkäufen, ich sah viel feine Sachen ,aber ich nichts kaufte
7.ich hatte einen Kerl, aber ich zurzeit bin selbst
8.das er mich gefällt
9.er wird kommen zu euch auf wohl in dem kommenden Jahr an
10.du fein dass domnie kamst an
11.was ich müsste machen?
12.ich weiß nicht ob Damen sich erfreutes
13.
14.ich Zeiten werde verlorenem , er gibt keinen Ratschlag ...es fehlt mir einen Mut
15.begrüße ihn odemnie
16.es tut mir leid ... ich freue mich

nie wiem czy to jest dobrze ...
.2 was machst du gestner??
3.Was wirst dumorgen machen??
4. wie siehst du aus??
5.ich war nie in Monachium
8. das gefält mir.
11 was müste ich machen??
16.Tut mir leid... ich freue mich
reszty nie jestem pewna i nie wiem za bardzo wiec nie pisze ale poprawilam blwedy z wyzszych zdan
jako ze mi sie nudzi to jeszcze swoją wersje dorzuce :)to powinno być ok
1. Jak minął dzień ? Wie war dein Tag?
2. Co robiłes wczoraj ? Was hast du gestern gemacht?
3. Co bedziesz robic jutro ? Was wirst du morgen machen?
4. Jak wygladasz ? (opis siebie) Wie siehst du aus?
5. Nigdy nie byłam w Monachium Ich war noch nie in München.
6. Byłam na zakupach,widziałam duzo fajnych rzeczy, ale nic nie kupiłam
Ich war einkaufen, habe viele schöne / tolle Sachen gesehen, aber nichts gekauft/habe aber nichts gekauft.
7. Miałam faceta, ale obecnie jestem sama
Ich hatte einen Freund / Partner aber jetzt bin ich allein / solo.
8. To mi sie nie podoba Das gefällt mir nicht.
9. przyjade do was na pewno w przyszłym roku
Ich werde sicherlich in nächstem Jahr zu euch kommen.
10. fajnie ze do mnie napisałes Schön / toll ( osobiście napisałabym Es freut mich ale to znaczy cieszy mnie) dass du geschrieben hast
11. co musiałabym robic Was müsste ich machen?
12. niewiem czy dam sobie rade Ich weiss nicht, ob ich das schaffe.
13. czytajac ksiażke odpoczywam Beim Buch lesen ruhe ich mich aus/erhole ich mich.
14. czasami jestem zagubiona, niedaje rady..brakuje mi odwagi. Manchmal fühle (czuje się)ich mich verloren/ verzweifelt, ich schaffe es nicht, der Mut fehlt mir
15. pozdrow go ode mnie grüß ihn von mir
16. przykro mi ....cieszę sie.. es tut mir leid/ ich freue mich
jako ze mi sie nudzi to jeszcze swoją wersje dorzuce :)to powinno być ok
1. Jak minął dzień ? Wie war dein Tag?
2. Co robiłes wczoraj ? Was hast du gestern gemacht?
3. Co bedziesz robic jutro ? Was wirst du morgen machen?
4. Jak wygladasz ? (opis siebie) Wie siehst du aus?
5. Nigdy nie byłam w Monachium Ich war noch nie in München.
6. Byłam na zakupach,widziałam duzo fajnych rzeczy, ale nic nie kupiłam
Ich war einkaufen, habe viele schöne / tolle Sachen gesehen, aber nichts gekauft/habe aber nichts gekauft.
7. Miałam faceta, ale obecnie jestem sama
Ich hatte einen Freund / Partner aber jetzt bin ich allein / solo.
8. To mi sie nie podoba Das gefällt mir nicht.
9. przyjade do was na pewno w przyszłym roku
Ich werde sicherlich in nächstem Jahr zu euch kommen.
10. fajnie ze do mnie napisałes Schön / toll ( osobiście napisałabym Es freut mich ale to znaczy cieszy mnie) dass du geschrieben hast
11. co musiałabym robic Was müsste ich machen?
12. niewiem czy dam sobie rade Ich weiss nicht, ob ich das schaffe.
13. czytajac ksiażke odpoczywam Beim Buch lesen ruhe ich mich aus/erhole ich mich.
14. czasami jestem zagubiona, niedaje rady..brakuje mi odwagi. Manchmal fühle (czuje się)ich mich verloren/ verzweifelt, ich schaffe es nicht, der Mut fehlt mir
15. pozdrow go ode mnie grüß ihn von mir
16. przykro mi ....cieszę sie.. es tut mir leid/ ich freue mich
jedna ważna zasada. o ile zaden spójnik itp nie wymaga inaczej, to czasownik stoi na drugim miejscu. i jeszcze jedno, nie tłumacz dosłownie, bo niektóre zdania wyglądaja jak z tłumacza na kompie... to tak nie działa, niestety
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia