Wasze odczucia z Auschwitz

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Dzień dobry ;) Mam do każdego wielką prośbę. Otóż chciałabym abyście napisali tutaj po niemiecku wasze odczucia z Auschwitz, bo moja koleżanka potrzebuje do jakiegoś konkursu czy coś :P Bardzo proszę o napisanie!!!

Z góry dziękuję bardzo ;] a to bardzo, bardzo!!! Nie musi być jakieś długie, czy coś, ważne, żeby było! :)
Ich war nicht in Auschwitz, aber ich war in einem anderen Konzentrationslager in Österreich und habe mir vor kurzem alle Teile der „Die Deutsche Wochenschau“ der Vor- und Kriegszeit (1934-1945) angeschaut.

Man kann sich die Lage der dort arbeitenden und sterbenden Menschen nicht bis sehr schwer vorstellen. Man spürt in der Luft die ganze Atmosphäre der damaligen Zeit. Es ist wirklich schrecklich, das so etwas je möglich war/gegeben hat.

Was ich persönlich in der heutigen Zeit schrecklich finde, ist, dass die Deutschen und die Polen nicht wirklich viel daraus gelernt haben. Man spürt immer noch die Herrschaft der Deutschen gegenüber der ganzen Welt und insbesondere gegenüber der Sklaven. Was machen wir, Sklaven, wir verkaufen unser Land an sie. Wie arbeiten weiter für sie, in unserem Land. Es hat sich kaum etwas geändert. Der Unterschied ist der, dass uns die Deutschen nicht mehr buchstäblich vernichten, sondern wirtschaftlich.

 »

Brak wkładu własnego