proszę o przetłumaczenie na niemiecki

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

nieopublikowane-
pochodzą z lat-
publicznymi środkami komunikacji-
na zlecenie-
zawarty w cenie-
w języku niemieckim-
egzamin państwowy-
wydawać gazetę-
niż opinia o nich-
zostało napisane-
nienagannie ubrany-
1. unveröffentlicht
2. kommen aus den Jahren
3. mit den öffentlichen Verkehrsmitteln
4. auf Bestellung
5. im Preis inbegriffen
6. in der Sprache Deutsch
7. Staatsexamen
8. eine Zeitung herausbringen
9. als die Meinung über sie
10. wurde geschrieben
11. tadellos angezogen
Wielkie dzięki! :)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie