Tłumaczenie 3 krótkich zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Czy mogę prosić o przetłumaczenie ( nie znam niemieckiego):

Ich werde eine Frau wie Dich nicht so einfach gehen lassen.Und wenn es 10 Jahre dauert. Hauptsache Du hälst durch.

Z góry dziękuję :)
Nie pozwolę tak zwyczajnie/łatwo odejść kobiecie takiej jak Ty.nawet jesli to potrwa 10 lat. Przetrzymasz
Bardzo dziękuję Weroniko :)
Najważniejsze, że przetrzymasz*

zjadłam troszkę;)
To nic, ważne, że zrozumiałam sens ;)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego