Formen Sie die Sätze um.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Prosze o pomoc. Brak w tym mojego wkładu, bo kompletnie nie wiem jak to poprawnie zrobić. :(((
Formen Sie die Sätze um.
1. Sie konnten sich nicht darauf berufen, nicht Mensch zu sein. (rechtfertigen)
2. Noch im 18.Jh erhielt in England ein Schwein den Strick. (Tode, verurteilen)
3. In der modernen Welt wird nicht mehr ganzes Getier vor den Richter gezerrt. (Tiere, anklagen)
4. In der Gaststätte "Schützenhaus" im Dorf Mylau hatte ein Gast seinen Sauerbraten zurückgehen lassen. ( nicht schmecken)
5. Dem Richter war es nicht vergönnt, am "Corpus Delicti" zu schnuppern. (keine Möglichkeit)
6. Da musste ein Sachverständiger her. (Meinung, fragen)
7. Der Richter musste passen. (keinen Rat mehr wissen)
8. Er wies die Klage der Gastwirtin ab, denn ein "Sauerbraten mittlerer Güte" war nicht zu beweisen. (kein Beweis, erbringen, können Passiv)

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie