Życiorys w czasie Perfect

Temat przeniesiony do archwium

Brak wkładu własnego
Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Proszę o przetłumaczenie tego tekstu na j.niemiecki.Z góry wielgaśne dzięki!

Urodziłem się w 17 listopada 1984 roku w Otwocku.Mieszkam w (...) na ulicy (...). Mam 23 lata. Mam młodszą siostrę i starszego brata. W latach 1991-1999 chodziłem do szkoły podstawowej w (...). W roku 1999 rozpocząłem naukę w liceum w (...), które skończyłem zdaniem matury w roku 2003.Moje zainteresowania to sport, muzyka i gry komputerowe.Po skończeniu obecnej szkoły mam zamiar iść na studia o kierunku logistyka.
Ludziska, no pomóżcie!
Ich bin am 17 November 1984 in Otwock geboren. Ich wohne in ... auf der ...strasse. Ich bin 23 Jahre alt. Ich habe eine jungere Schwester und einen älteren Bruder. 1991-1999 habe ich die Grundschule in ... besucht. in 1999 habe ich die Lehre in der Oberschule begonnen und da in 2003 das Abiur bestanden. Ich interessiere mich für Sport, Musik und Computerspiele. Nach dem Abschluss die anwesender Schule, möchte ich Logistik studieren.
powinno byc das Abitur bestanden :) pozdrawiam :)
Dziękuje Ci serdecznie!Uratowałaś MI życie!Jesteś cudowna!
ciesze sie, ze moglam pomoc ;D pozdrawiam ;))
A jeszcze jedna prośba.Czy mogłabyś napisać słownie wszystkie liczebniki, które są w tym życiorysie?
1984 - neunzehnhundertvierundachzig
23 - dreiundzwanzig
1991-1999 neunzehnhunderteinundneunzig - neunzehnhundertneunundneunzig
2003 - zweitausenddrei
SIUPER!!!
Temat przeniesiony do archwium

« 

Brak wkładu własnego

 »

Brak wkładu własnego