Prosze o pomoc w przetlumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam, Bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu .

Wochnung gibt es bereits einige Reservierungen. Wir werden Sie jedoch für dieses Objekt auf die Vormerkliste setzen und Sie werden telefonisch kontaktiert sobald sich die vorgemerkten Interessenten entschieden haben.

Z gory dziekuje.
Bardzo prosze czy ktos moglby mi pomoc.
W tej chwili nie ma wolnego miejsca, jak coś będzie – zadzwonimy…
Dziekuje ale to jest wszystko ?
w gruncie rzeczy - tak.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Nauka języka