szyk wyrazów

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Jak będą wyglądały poprawne zdania z podanych słów (tak,aby szyk wyrazów był odpowiedni)?

a) er/gab/das falsche Buch/mit Absicht/dem Professor/nach der Prüfung/zurück

b) er/bot/mit freundlichen Worten/ihm/es/zum zewiten Mal/an

c) er/brachte/mit einer Entschuldigung/ins Hotel/ihr/den geliehenen Mantel/erst
gegen Mitternacht
>b) er/bot/mit freundlichen Worten/ihm/es/zum zewiten Mal/an
Er bot es ihm mit freundlichen Worten zum zweiten Mal an.
>c) er/brachte/mit einer Entschuldigung/ins Hotel/ihr/den geliehenen
>Mantel/erst
> gegen Mitternacht
Er brachte den geliehenen Mantel erst gegen Mitternacht mit einer Entschuldigung ins Hotel

« 

Brak wkładu własnego

 »

Brak wkładu własnego