Wierszyk do przetłumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie tego jak najszubciej
z Góry dzięki .

Liebe Sonne, scheine wieder,
scheine die düstren Wolken weg.
Komm mit deinem golden Strahl
wieder über Berg und Tal.
Trockne ab auf allen Wegen
überall den alten Regen.
Liebe Sonne, lass dich sehen,
dass wir können spielen gehen.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Brak wkładu własnego