4 zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu na niemiecki:

"Pasuje Ci to? (odpowiada Ci to?).
To ma być samochód z dostawą do domu. Samochód ma być nie duży (kobiecy), z pojemnym bagażnikiem, góra 3 letni, w dobrym stanie i nie drogi. Wybierz jakiś i prześlij mi propozycje".

Będę wdzięczna :)
Passt dir das?
Das wird eine Auto mit der Lieferung nach Hause. Das Auto soll nicht groß (weiblich) sein, mit dem voluminösen Kofferraum, max 3 Jahren alt, mit gute Zustand und nicht zu teuer. Wähle irgendeinen und schick mir Vorschläge.
Jesteś kochana, dziękuję :)