Pomocy!! proszę o szybką pomoc w tłumaczeniu textu

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Wstęp już zrobiłem (z pomocą jednej osoby) ale dalej nie dam rady sam :/
Chcę napisać list. Pomoże ktoś przetłumaczyć poniższy tekst?:

Główną zaletą pracy w tej branży jest to że można dużo zarobić i że dostaje się służbowy telefon komórkowy. Jedyną wadą jest wiele godzin pracy dziennie. Zarobki sięgają 7.000-8.000 Euro na miesiąć. Poszukują ludzi którzy potrafią dobrze gotować i skończyli studia gastronomiczne. Przed przyjęciem do pracy wystarczy zdać test i można już tam pracować.



proszę o pomoc. Pozdrawiam!
Proszę! Potrzebuję tego na dziś..
Ludzie proszę pomocy...
Błagam!!Potrzebuję tego jesezcze na dziś...
Pomóżcie błagaaaaam!!!

Przynajmniej te 2 zdania:
Główną zaletą pracy kucharza jest wysoka pensja. Jedną z wadą jest długi czas pracy na dzień.

Możecie to nawet zmienić... Ważen żeby zachowało swój sens... ale proszę przetłumaczcie Mi to :(
nooo... Bez tych 2 zdań dalej nie dam rady... :(
Der hauptsächliche Vortail der Arbeit des Koches ist ein hohes Gehalt. Eine von Schwäche ist lange Zeit der Arbeit.
ale czy to dobrze to nie wiem jak ci nikt nie odpisze to moze to ci pomoze pozdr:)
Das größte Vorteil der Arbeit in dieser Branche ist die Tatsacche, dass man viel verdienen kann und dass man ein dienstliches Mobiltelefon bekommen kann. Das einzige Nachteil sind viele Arbeitsstunde täglich.
dziękuję Wam :**:*
Die Gehalthöhe beträgt 7 - 8 tausend pro Monat. Ich suche die Leute, die gut kochen können und die das gastronomisches Studium abgeschlossen haben. Vor der Arbeitanstellung braucht man nur einen Test zu bestehen und schonn dar man hier arbeiten
mam nadzieje, ze cos ci to pomoze, chociaz tak na 100% nie jestem pewna
Ein hauptsächlicher Vorteil dieser Arbeit ist ein hohes Gehalt und ein Diensthandy. Einziger Nachteil ist lange Zeit der Arbeit. Das Gehalt kann sogar 7[tel]€ pro Monat betragen. Man sucht diese Menschen, die sehr gut kochen können und eine gastronomische Schule abgeschlossen haben. Bevor der Einstellung muss man ein Test bestehen und danach kann man arbeitet.
jak powyzej nie ponosze odpowiedzialnosci za to co napisalam:) pozdro
zrobilam literówke, ma byc: das gastronomische , schon pisze sie przez jedno n, a 4 wyraz od konca, to mial byc darf
einen Test lol
Bardzo mi pomogliście!Dziękuję Wam za to :)
bitte schön!:D
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie


Zostaw uwagę