Freiatg Nachmittag war ich wie immer in der Stadtbibliothek.
W PIąTEK PO POłUDNIU BYłEM JAK ZAWSZE W BIBILOTECE MIEJSKIEJ
Die Bibliothek war halbeer.
BIBLIOTEKA BYłA ....?
In der Astronomie-Abteilung habe ich ein madchen getroffen.
w DZIELE ASTRONOMIA SPOTKAłAM DZIEWCZYNKę
Was sucht denn ein Madchen in dieser Abteilung?,
ZAPYTAłAM CO SZUKASZ W TYM DZIELE
>habe ich mich gefragt.
rOZEśMAIAłA SIE
Ich habe sie mir genau angeschaut.
PRZYJRZAłAM SIę JEJ DOKłADNIE
Sie hat normal ausgesehen, wie viele Madchen in meiner Klasse.
oNA WYGLąDAłA NORMALNIE JAWK WIELE DZIEWCZYN Z MOJEJ SZKOłY
Sie hat eine Brille getragen.
ONA NOSIłA OKULARY
Was sucht du denn hier? habe ich sie gefragt.
zAPYTAłAM CO SZUKASZ TU
ich habe schon gefunden, hat sie geanwortet und ist mit einem dicken Buch
JUż ZNALAZłAM ODPOWIEDZIAłA I ODESZłA Z GRUBą KSIążKą POD RęKą
>unter dem Arm weggegangen.
Da habe ich bemerkt, dass sie ihren Stift vergessen hat.
ZAUWARZYłAM ZE ONA ZAPOMNIAłA SIę WPISAć
Wie kann ich das Madchen finden?
jAK MOGę ZNALEźć Tą DZIEWCZYNKę
Nie zaręczam że wszystko jest na 100% dobrze przetłumaczone bo sam jestem początkującym he he żart juz 7 rok z niemcem sie zmagam:) Ich liebe ihn:)